"Картер Браун. Девушка, которой не было" - читать интересную книгу автора

- Просто кое-что пришло в голову, - туманно ответил я. - Идея
бредовая, но стоит проверки. - Я поднялся с кресла. - Забудьте на сегодня
Фесслера, он подождет до утра.
- Уходите? - Джайлс недовольно нахмурился. - А мне что делать всю
ночь?
- Что хотите, - сказал я. - Только не убивайте пока сердечного
дружка, еще не время!

***

Унылого вида жилой дом, выходящий фасадом на пляж Санта-Моники,
поражал тишиной. Казалось, что жильцы дружно покинули его, а потом забыли,
где живут, и больше не возвращались. Взойдя на второй этаж, я дернул на
себя дверь, чтобы убедиться, что она не заперта, и подумал, что, вероятно,
побывал здесь последним. Войдя в квартиру, я сразу включил свет и закрыл
за собой дверь.
От унылой обстановки гостиной, абсолютно безликой, веяло отчуждением.
Я закурил сигарету и заглянул на кухню, не осталось ли чего в бутылке с
ночи. Разумеется, не осталось. Затем через гостиную я прошел в спальню.
Скомканные простыни на кровати напоминали о бушевавшей тут страсти. Я
распахнул дверь платяного шкафа и взглянул на одежду, которую лишь бегло
осмотрел утром, и сдвинул ее в сторону. Вешалки со слабым протестующим
скрипом скользнули по штанге, и вся одежда сердито сбилась в одну кучу.
В глубине шкафа лежала девушка по имени Дикси.
Завернутое в окровавленный грязный ковер тело спрятали в углу, где
одежда закрывала его от любопытных глаз. Я молча глядел на сверток - из
него выглядывала только макушка да длинные пряди волос свисали с края
ковра.
Я знал, что должен взглянуть поближе - взять в руки безжизненное
тело, обернутое в неописуемый ковер, вытащить его из шкафа, развернуть до
отвращения грязную ткань и выяснить, как она умерла. Я знал, но ничего не
мог с собой поделать: пальцы отказывались сгибаться, не говоря уже о том,
чтобы коснуться тела.
Несколько долгих секунд я стоял не двигаясь; по моему лицу струился
пот. Вдруг за спиной послышался пронзительный, отвратительно знакомый
тонкий свист, и почти одновременно на меня обрушилась лавина света и боли.


Глава 8


Я нажал на кнопку звонка во второй раз, вдавливая ее с мстительным
удовлетворением, словно это не кнопка, а глаз Расса Робата. Неожиданно
дверь приоткрылась и из-за нее выглянула голова в тюрбане. За стеклами
тяжелых очков изумленно таращились большие глаза.
- Мистер Холман? - Она пристально глядела на меня. - Уговор был на
завтра, помните?
- Помню, - сказал я, - но, видите ли, произошло... Короче говоря, мне
нужны помощь, милосердие, понимание - все, что может дать только женщина.
Мать живет в штате Коннектикут, да она никогда меня и не любила! Мне