"Картер Браун. Девушка, которой не было" - читать интересную книгу автора

Но девушка уже передала трубку.
- Говорит Марти Дженнингс, - послышался решительный баритон. - Я
только что говорил с нашим общим другом в духе ваших предложений. Он
относится к вам враждебно.., и скептически. К тому же он зол на вас.
- Неудивительно, - заметил я.
- Мне показалось, вам следует это знать.
- Спасибо, - сказал я, а затем вдруг спросил по наитию:
- Зачем вы пригласили на прием Бетти Уонг, мистер Дженнингс?
- Фесслер попросил в качестве одолжения. А что?
- Бетти меня заинтересовала. Никто, кажется, о ней ничего не знает.
- Она была его любовницей, во всяком случае, еще несколько месяцев
назад, - ответил продюсер. - Ник называл ее своей королевой-девственницей.
- В голосе Дженнингса послышалось отвращение. - Даже в лицо,
представляете, но Бетти Уонг, кажется, было наплевать. Думаю, перед этим
она работала секретаршей у Милфорда. Меня весьма удивила просьба Фесслера
пригласить ее, я думал, все давно в прошлом.
- Любопытно, - сказал я. - Говорят, она называла себя женой Ника.
- Выдавала желаемое за действительное, - коротко рассмеялся продюсер.
- Или фраза Ника отражала реальность, пока мисс Уонг не стала его
любовницей?
- Кто знает? - бодро ответил я. - -Спасибо за звонок, мистер
Дженнингс.
- Просто я подумал, вам следует это знать, - повторил он и повесил
трубку.
Я снова поставил аппарат на пол и на всякий случай закрыл глаза,
пребывая в уверенности, что не усну. Когда я очнулся, на часах было шесть
тридцать и за окном светало. Я принял душ, оделся по полной форме, включая
тридцать восьмой в поясной кобуре под пиджаком, второпях проглотил бурбон
со льдом и сел в автомобиль. Без двадцати восемь я припарковался перед
домом Эдвины Боллард, и Роберт Джайлс открыл дверь раньше, чем я успел
нажать кнопку звонка.
- Рано, - сказал он.
- Всему причиной мои врожденные хорошие манеры, - сообщил я. - Если я
опаздываю, начинаю тосковать, а нет ничего хуже, чем плачущий гость на
приеме, не так ли?
- С вами все в порядке? - осторожно осведомился англичанин.
- Все великолепно! - заверил я. - Если у вас под рукой есть отрытая
могила, я упаду в нее, не возражаете?
Когда я прошел за ним в гостиную, с дивана на меня бросила злой
взгляд Эдвина Боллард. Она была в мрачном черном платье и здорово походила
на труп трехдневной давности. Атмосфера в комнате явно накалялась.
- Ну, старина? - раздался баритон Джайлса, возвратившегося в комнату.
- Где обещанное доказательство?
- Не будь дураком, сердце мое! - язвительно сказала Эдвина. - Час
пока не пробил. Подожди еще пятнадцать минут. Волшебник не станет
доставать белых кроликов из шляпы до восьми часов, помнишь?
- Выпить не найдется? - Я с надеждой взглянул на Джайлса.
- Конечно. - Он недоуменно поглядел на меня, пожал крутыми плечами и
направился к бару.
- Значит, вы наконец-то мне поверили? - В ехидном голосе Эдвины