"Картер Браун. Труп не может больше ждать" - читать интересную книгу автораЯ знаю, что ты можешь объяснить все просто и логично.
Он посмотрел на меня, и его темные очки на мгновение приподнялись. Затем он мне улыбнулся. - Пор фавор? - вежливо сказал он. - Скажи этой леди, Рафаэль! - в отчаянии громко закричала я. Он беспомощно пожал плечами. - Буэнос ночес, сеньора, - сказал он. - Ты говоришь по-английски не хуже меня, ты, недоносок! - вскипела я, - Этот труп твой - вот ты ей и скажи! - Но комаранде, - он наморщил лоб. Внезапно шторы в другом конце комнаты раздвинулись, и оттуда вышел мужчина с фотоаппаратом в руках. К аппарату была прикреплена вспышка, и у меня возникло ужасное чувство: я поняла, что недавно меня ослепило. Мужчина был молод и довольно симпатичен. Ему нужно было только побриться и получше одеться, ведь одежда красит человека, ну и постричься ему тоже не мешало. На нем были надеты какие-то бесформенные штаны и габардиновая куртка. Он взглянул на нас и ухмыльнулся. - Ты заснял их, Терри? - спросила его брюнетка. - Полный порядок, - сказал он. - Снимок получился изумительный! Брюнетка холодно улыбнулась. - Терри тоже говорит по-испански, - мягко сказала она. - Хотите объясниться на своем родном языке, мистер Вега? - Нет, - злобно сказал Рафаэль, - Вы знаете мое имя. Я просто подожду и все объясню полиции. Правда, они мне не поверят. - Вы нас засняли, - медленно сказала я. - И снимок получился изумительный? - Точно, куколка, - согласился он. - При чем же здесь - полный порядок? - Ни при чем, - он посмотрел на брюнетку. - Ну и детка, - сказал он, - это будет еще та передряга. Брюнетка на него даже не посмотрела. - Не обращайте внимания на Терри, - спокойно сказала она. - Он битник. Рафаэль уставился на нее, затем дрожащим пальцем указал на блондина. - Вот этот, - сказал он, - битник? - Ну, ты, испанская луковица, - с подъемом в голосе сказал блондин. - Сплошные слезы и плоха на вкус. Я увидела выражение на лице Рафаэля и пришла ему на помощь. - Это ничего не значит, - сказала я. - Карамба! - К делу! - резко сказала брюнетка. - Труп моего мужа - это кое-что значит! Я все еще жду объяснений. - А я все еще жду полицию, сеньора, - вежливо ответил Рафаэль. - Труп вашего мужа, вы сказали? - По крайней мере, официального, - резко ответила брюнетка. - Примите мои соболезнования, сеньора, - Рафаэль элегантно поклонился. - Произошла ужасная ошибка. - Ошибка? - Диос мио! - Он даже подскочил, - Не думаете же вы, что я убил его с целью? |
|
|