"Картер Браун. Блондинка в беде" - читать интересную книгу автора На какое-то роковое мгновение у меня промелькнула мысль - заключить
Монику в свои объятия, чтобы успокоить ее, но я очень хорошо знал: если я сделаю это, то она получит все, что угодно, но только не успокоение. Стоять совсем рядом с Моникой Кинг было бы почти так же безрассудно, как пинать ногой неразорвавшуюся бомбу, чтобы узнать, почему она не взорвалась. - Мне надо идти, - сказал я скрипучим голосом. - Было очень приятно встретить вас, Моника, и мне жаль Рода Блейна. Она широко раскрыла глаза и, украдкой через плечо посмотрев в сторону дома, сказала: - Мне кажется, Джером все еще в кабинете, возится со своими глупыми бумажками. - Я тоже так думаю, - согласился я. - Но я уже попрощался с ним. Она прильнула ко мне и запустила руки мне под пиджак. Ее пальцы плавно ощупывали мою грудь и пробовали ее на упругость. - Мне кажется, вы сильный, Рик, - сказала она, тяжело дыша. - Я уверена также, что вы хороший пловец. - Так, средний, - сказал я, сдерживая волнение. - Вы скромничаете, - прошептала она. - Вам надо будет приехать сюда снова, тогда мы поплаваем - когда Джером уедет по делам в Нью-Йорк или куда-нибудь еще. Я молча смотрел в большие ярко-синие с зеленоватым оттенком глаза Моники и видел, как ее детская невинность превращалась в жаркий пыл страсти. Она облизывала губы розовым кончиком языка, а ее пальцы стали упругими и с силой вонзились в мою грудь. - Вы ведь умеете обращаться с девушками, Рик! - Она говорила низким как заниматься любовью! Вы молоды, сильны и... Внезапный шум, послышавшийся из дома, заставил ее отскочить от меня. Это было судорожное, рефлекторное движение. Я быстро скользнул в машину и завел мотор. Она же напряженно смотрела на парадную дверь дома. Ее роскошное тело было сковано страхом до тех пор, пока она не убедилась, что дверь не откроется. - До свидания, Моника, - сказал я. Она снова повернулась ко мне, и ее ярко-синие глаза опять были полны невинного удивления. Ее маленький изящный рот казался таким незащищенным. Он просто сводил меня с ума. - До свидания, мистер Холман, - скромно сказала она своим детским голосом. Затем она подошла ближе к машине, медленно раскачивая бедрами в примитивном ритме. Она была похожа на языческую богиню, которая совершает предварительный обряд перед началом ежегодной оргии своего племени. - До свидания, - повторила она, и ее голос, теперь уже далеко не детский, звучал даже едко. - Вы трус и ничтожество! Ползите к себе домой и похныкайте во сне о той возможности, которую вы упустили! Она повернулась ко мне спиной. Внезапно наклонившись, она выставила свой роскошный зад в мою сторону и сделала неприличный и насмешливый прощальный жест. Глава 4 |
|
|