"Картер Браун. Блондинка в беде" - читать интересную книгу автора

На какое-то роковое мгновение у меня промелькнула мысль - заключить
Монику в свои объятия, чтобы успокоить ее, но я очень хорошо знал: если я
сделаю это, то она получит все, что угодно, но только не успокоение.
Стоять совсем рядом с Моникой Кинг было бы почти так же безрассудно, как
пинать ногой неразорвавшуюся бомбу, чтобы узнать, почему она не взорвалась.
- Мне надо идти, - сказал я скрипучим голосом. - Было очень приятно
встретить вас, Моника, и мне жаль Рода Блейна.
Она широко раскрыла глаза и, украдкой через плечо посмотрев в сторону
дома, сказала:
- Мне кажется, Джером все еще в кабинете, возится со своими глупыми
бумажками.
- Я тоже так думаю, - согласился я. - Но я уже попрощался с ним.
Она прильнула ко мне и запустила руки мне под пиджак. Ее пальцы
плавно ощупывали мою грудь и пробовали ее на упругость.
- Мне кажется, вы сильный, Рик, - сказала она, тяжело дыша. - Я
уверена также, что вы хороший пловец.
- Так, средний, - сказал я, сдерживая волнение.
- Вы скромничаете, - прошептала она. - Вам надо будет приехать сюда
снова, тогда мы поплаваем - когда Джером уедет по делам в Нью-Йорк или
куда-нибудь еще.
Я молча смотрел в большие ярко-синие с зеленоватым оттенком глаза
Моники и видел, как ее детская невинность превращалась в жаркий пыл
страсти. Она облизывала губы розовым кончиком языка, а ее пальцы стали
упругими и с силой вонзились в мою грудь.
- Вы ведь умеете обращаться с девушками, Рик! - Она говорила низким
голосом и слегка дрожала всем телом. - Вы не старик, который уже забыл,
как заниматься любовью! Вы молоды, сильны и...
Внезапный шум, послышавшийся из дома, заставил ее отскочить от меня.
Это было судорожное, рефлекторное движение. Я быстро скользнул в машину и
завел мотор. Она же напряженно смотрела на парадную дверь дома. Ее
роскошное тело было сковано страхом до тех пор, пока она не убедилась, что
дверь не откроется.
- До свидания, Моника, - сказал я.
Она снова повернулась ко мне, и ее ярко-синие глаза опять были полны
невинного удивления. Ее маленький изящный рот казался таким незащищенным.
Он просто сводил меня с ума.
- До свидания, мистер Холман, - скромно сказала она своим детским
голосом.
Затем она подошла ближе к машине, медленно раскачивая бедрами в
примитивном ритме. Она была похожа на языческую богиню, которая совершает
предварительный обряд перед началом ежегодной оргии своего племени.
- До свидания, - повторила она, и ее голос, теперь уже далеко не
детский, звучал даже едко. - Вы трус и ничтожество! Ползите к себе домой и
похныкайте во сне о той возможности, которую вы упустили!
Она повернулась ко мне спиной. Внезапно наклонившись, она выставила
свой роскошный зад в мою сторону и сделала неприличный и насмешливый
прощальный жест.


Глава 4