"Картер Браун. Блондинка в беде" - читать интересную книгу автора



Я уже собирался нажать на кнопку звонка в третий раз, когда дверь
открылась. Делла стояла в дверях и смущенно смотрела на меня. На ней был
хлопчатобумажный топ с открытой спиной, под цвет голубых глаз, плотно
облегавший ее упругие груди. Розовые лосины обтягивали нижнюю часть ее
тела. У нее была безукоризненная, волосок к волоску, прическа, идеальная
для блондинки с медным оттенком. Она выглядела как блюдо ценой в миллион
долларов. Так почему же в ее взгляде чувствовалось некоторое
замешательство?
- Это сюрприз, Рик, - сказала она. - Я не ожидала, что вы
возвратитесь так рано. - В течение какого-то мгновения она колебалась. -
Вы не войдете?
- Спасибо, - ответил я решительно. - Мне не помешает выпить.
Я последовал за ней в гостиную, где причина ее замешательства стояла
около окна с зеркальным стеклом и курила сигару. Это был крупный полный
мужчина с густой шапкой коротко остриженных седых волос, которые стояли
торчком. Его лицо было определенно тевтонского типа. Квадратная челюсть
резко выдавалась вперед. У него был большой надменный нос и толстые
мясистые губы. Из-под его лохматых седых бровей выглядывали два
бледно-голубых глаза. Когда мы вошли в комнату, эти глаза посмотрели на
нас с ледяным равнодушием.
- Рик, - сказала Делла, волнуясь, - это Эрик Стейнджер.
- Привет, Холман, - буркнул он грубым голосом.
- Вы знаете друг друга? - спросила Делла.
- Да. Мы уже раза два встречались, - ответил я. - Прошу прощения,
Делла: я не знал, что у вас гость.
- Это не имеет никакого значения, - сказал Стейнджер скрипучим
голосом. - Я все равно уже собирался уходить.
- Никуда ты не уходишь, Эрик! - сказала Делла весело.
- У меня встреча... - Он посмотрел на массивные часы на волосатом
запястье. - Ровно через двадцать минут.
- Но у тебя еще есть время, чтобы выпить, дорогой, раз здесь Рик.
Такая неловкая настойчивость удивила меня. Это не было похоже на
Деллу, и я решил, что она очень нервничает. Но что было тому причиной?
Стейнджер раздраженно почесал свой шрам, который тянулся примерно от
того места, где сходятся брови, через весь лоб.
- Как-нибудь в другой раз, - сказал он холодно. - Сейчас мне надо
идти. Эту встречу нельзя отложить, вы понимаете, Холман?
- Конечно, - ответил я. - Тогда мы и приглашение выпить отложим на
другой раз.
Он тяжело, грузно направился к двери, а Делла побежала за ним, как
щенок, которого поманили печеньем. Общая сцена получилась довольно
мрачной. В последний момент Стейнджер неожиданно повернул голову и
посмотрел через плечо.
- Вы слишком много на себя берете в эти дни, мой друг, - сказал он
скрипучим голосом. - Смотрите, выбирайте себе кусок по зубам, иначе
подавитесь!
- Я запомню это, Эрик, - сказал я спокойно. - Если я даже никогда не
пойму смысла ваших слов, я все равно запомню их.