"Картер Браун. Блондинка в беде" - читать интересную книгу авторавзять один из тех переносных холодильных ящиков, знаешь? Те, которые
используют на пикниках, и... - Да, я понял, что вы имеете в виду, - сказал официант с сомнением. - Затем договорись с шеф-поваром и однажды вечером возьми домой холодного фазана, или утку, или еще чего-нибудь и бутылку выдержанного шампанского и положи все это в свой маленький переносной холодильный ящик. Когда ты придешь домой, поставь его под кровать, напиши записку жене, чтобы она ничего не готовила утром на завтрак, так как ты все организовал. Утром, когда ты проснешься, сходи под душ - и оттуда сразу в постель. И крикни своей жене, что завтрак уже готов. Все остальное зависит от тебя, Чарли! Блаженная улыбка разлилась по его лицу. - Да, - сказал он медленно. - Спасибо вам тысячу раз, мисс Сент-Клэр. Он отошел от стола, а у меня осталось впечатление, что он теперь не ходит, а просто летает по залу. - Это прекрасно, мисс Сент-Клэр, - сказал я. - Я принимаю ваше предложение с удовольствием. Она подозрительно сузила глаза: - Я не помню, чтобы делала вам какое-нибудь предложение. Я устраивала интимную жизнь Чарли, а не вашу! - Прежде чем Чарли подошел к столу, - терпеливо объяснил я, - я получил от вас предложение отвести меня на квартиру Стива Дугласа, вы помните? - А, то предложение! - Она снова расслабилась. - Мы можем пойти туда в любое время, когда вы будете готовы. - Как только вы выпьете свой дайкири? - предложил я. увидел, как содержимое его плавно исчезло в ее горле. - Гм. - Она поставила пустой бокал на стол и мгновение критически смотрела на него. - Чарли снова использует крошечные лимоны! Можно ли сделать хороший дайкири, если сначала не рассортировать все плоды по размеру? Разве я не права, мистер Холман? Вы ведь все знаете о контроле за производством и о таких вещах, не правда ли? - Я думаю, что вы абсолютно правы, мисс Сент-Клэр, - ответил я серьезно. - Спасибо! - Облако черного шифона, как вихрь, на мгновение затмило мои глаза, когда она быстро встала из-за стола. - Хорошо, давайте пойдем! И сейчас, когда мы уже знаем друг друга по меньшей мере десять минут, вы можете называть меня Юджиния, а я буду называть вас Рик, - сказала она. - Не будьте же таким, черт возьми, светским, как буржуа, Рик! Черт с ним, с чеком, Чарли запишет на мой счет. - Она снова подняла правую руку, и снова раздался громкий щелчок ее пальцев. - Вот и все! - Ее рука вновь опустилась. - Все улажено, а сейчас мы можем уйти отсюда с улыбкой! Я снова посмотрел на свои часы и понял, что Дуглас может прибыть сюда в любое время; сейчас я был бы ему за это благодарен. Его квартира произвела на меня удручающее впечатление, и я понял, что она произвела такое же впечатление и на Юджинию. За последние пять минут она не произнесла ни слова. Общее впечатление, которое я получил в первый момент, когда вошел сюда, можно описать так: квартира была оформлена какой-то старой девой средних лет, страдающей манией величия. Было похоже, что она старалась воспроизвести в миниатюре Версальский дворец, имея весьма |
|
|