"Фредерик Браун. Театр марионеток" - читать интересную книгу автора

краски: небесно-голубая и кроваво-красная.
Первым, кто увидел их приближение с восточного края рав-
нины, был владелец салуна Кейси; он вышел с черного хода
своего заведения, чтобы подышать пусть жарким, но хоть чис-
тым воздухом. Троица находилась уже в сотне ярдов от заведе-
ния и первое, что бросилось ему в глаза, была необычайная
фигура, оседлавшая ослика. Когда они приблизились еще, он
всерьез испугался. Рот у Кейси раскрылся и не закрывался,
пока расстояние между ним и пришельцами не сократилось до
пятидесяти ярдов. Тогда Кейси нехотя направился навстречу.
Он принадлежал к той категории людей, которые не бегут от
неизвестного, а встречают его лицом к лицу.
Встреча состоялась на открытом пространстве в двадцати
ярдах от салуна. Дейз Грант поднялся и отпустил уздечку ос-
лика. Ослик встал, понурив голову. Существо, напоминающее
жердь, тоже встало - для этого оно просто опустило ноги на
землю и вознеслось над животным. Затем оно перешагнуло через
него, на секунду застыло, упершись руками в спину ослика и
сразу село на песок.
- Гравитация здесь очень высокая, - произнесло существо.
- На ногах стоять трудно.
- Друг, как бы найти воды для ослика? - обратился стара-
тель к Кейси. - Бедняга наверняка умирает от жажды. Воду и
все остальное пришлось бросить, иначе он не дотащил бы... -
и он кивнул на двуцветное чудище.
Лишь теперь Кейси осознал, насколько оно отвратительно.
Издалека соседство красного и голубого лишь удивляло, но в
непосредственной близости кожа выглядела шероховатой, сплошь
пронизанной кровеносными сосудами и увлажненной, хотя такой
на самом деле совсем не была, и он готов был провалиться в
преисподнюю, если она не казалась содранной с существа, вы-
вернутой наизнанку и снова натянутой на своего владельца. А
может быть, просто содранной, и ничего больше. Такое Кейси
видел впервые в жизни и от души надеялся, что больше никогда
ничего похожего не встретит.
Он ощутил какое-то шевеление за своей спиной и взглянул
через плечо. Там собирались другие обитатели Черрибелла -
они тоже шли посмотреть на незнакомцев, а ближе всех подоб-
рались, конечно, мальчишки, они кружились совсем рядом.
- Eh, muchachoada, - приказал он им, - agua para el bur-
ro. Un pozale. Pronto!* - Затем он снова обернулся к гостям
и спросил: - Простите, а вы кто такие?
- Меня кличут Дейз Грант, - представился старатель

* Эй, гоп-компания, ведро воды для ослика. Быстро!
(исп.).

и протянул руку, а Кэйси автоматически пожал ее. Когда он
разжал ладонь, рука старателя поднялась к уху и ткнула боль-
шим пальцем в сидящую на земле двуцветную личность.