"Эрик Браун. Нью-Йоркские ночи " - читать интересную книгу автора

стальным захватом и присосалось к ней. Холлидей потягивал пиво и
разглядывал танцующих. В полумраке поблескивало множество модно выбритых
голов, и казалось, что роскошные телеса снова в фаворе; видно, колесо
совершило полный оборот, и плодородный тип Матери-земли опять на гребне.
- Я не вижу здесь Кэрри Виллье, - проговорил он, сканирующим взглядом
пробегая по танцующим.
Девочка-клешня вытянула свернутый трубочкой язычок из горлышка и
огляделась.
- Она должна быть где-то здесь, мистер Холлидей. К десяти она всегда
приезжает. Подождите здесь, я ее поищу.
Помахивая руками в такт музыке, его спутница заскользила между парами.
Ее провожали ласковые улыбки. Холлидей задумался: интересно, знает ли ее
мать, где девчонка проводит вечера по пятницам? И сам себе улыбнулся. В чем
это Сью его обвиняла? Приверженность к условностям и традиционным
буржуазным ценностям? Хол полагал, что, получив воспитание в семье
военного, он едва ли мог стать иным.
Девочка слегка касалась руками то одной, то другой пары, вставала на
цыпочки и что-то кричала в самое ухо слушательнице. Женщины бросали
враждебные взгляды на Холлидея и отрицательно качали головами. Девочка
плыла дальше и наконец скрылась в зарослях папоротника.
По-прежнему чувствуя себя скованно, Холлидей потягивал пиво, стараясь
изобразить, будто наслаждается музыкой. Через пару минут из-за деревьев
снова возникла его Ариадна, вытирая со лба воображаемый пот.
- Кэрри еще не приходила. Ее ждали к десяти. В соседнем баре сидят ее
подруги. Вы можете угостить меня еще разок.
На этот раз он обошелся без ее руки, а просто прошел за ней сквозь
зеленую чащобу. Они оказались в следующем баре, абсолютно схожем с первым.
Другие женщины колыхались здесь в том же ритме.
- Два "карибских", Терри, - распорядилась Клешня, - мой друг платит.
Холлидей выложил еще сорок долларов, решив отнести их к накладным
расходам, и допил первую бутылку. Он нашел табурет и стал разглядывать
танцующих. Предположение, будто тициановские формы снова вошли в моду,
оказалось явно преждевременным: женщины, облюбовавшие эту территорию, не
имели ничего общего со своими пышноте-лыми соратницами в первом баре. Здесь
доминировали стройные, пожалуй, даже угловатые фигуры, у некоторых были
удалены груди, и низкие вырезы рубашек открывали модный дизайн белых
серповидных шрамов.
Пока он занимался наблюдениями, одна из женщин, высокая и чернокожая,
как воин племени масаи, отделилась от группы танцующих и подошла к стойке.
Холлидею пришлось взбираться на высокий табурет, она же на него опустилась,
скрестив длинные, скрытые брюками ноги. Когда она потянулась за стаканом,
лацканы ее двубортного, в тонкую полоску пиджака разошлись, и Холлидей
увидел, что она тоже выбрала самый радикальный способ избавления от
молочных желез.
- Хай, я - Киа, - промурлыкала она. - Киа Йохансен.
- Холлидей. - Он показал ей карточку. - Я ищу Найджерию. Кэрри Виллье
придет попозже?
- В это время она обычно уже здесь, миленький. - Киа держалась с
преувеличенно женственной повадкой местной транссексуальной королевы в
наряде трансвестита. Холлидей невольно подумал: может, лесбиянка,