"Эрик Браун. Нью-Йоркские ночи " - читать интересную книгу автора

На прошлой неделе, увидев, что он пытается отыскать вешалку, она
повалила его на кровать и придавила руки коленями - темный поток волос так
и заструился вокруг нежного овала ее лица.
- Мистер Холлидей, мы знакомы с вами... сколько?
- Я бы сказал - десять лет.
Она шлепнула его, и довольно ощутимо.
- Меньше десяти месяцев, Ход! И за это время... что случилось?
За десять месяцев их партнерство с Барни вступило наконец в фазу
процветания. Не проходило и дня, в крайнем случае пары, чтобы в руки им не
попадало новое дело, и к тому же процент удач был выше, чем когда-либо
прежде. Холлидей считал это совпадением или же относил к психологическому
настрою: когда этот прекрасный китайский эльф, подобно миниатюрному
тайфуну, ворвался в его жизнь, то былую тоску и апатию словно ветром сдуло.
Он чувствовал себя увереннее, стал больше работать и, следовательно,
раскрывать больше тайн.
- Я смотрю на эту комнату, Хол... - Ким взмахнула рукой, обводя
взглядом мансарду, - и вижу негативную энергию, больную комнату, дурной цы.
Здесь надо все изменить. Я переставляю вещи и... о! - удача поворачивается
к тебе лицом, ты получаешь больше работы, больше долларов!
Хол услышал скрип. Он быстро оделся и вышел из ванной. Ким, будто
обнаженный дервиш, кружилась в танце, пряди длинных черных волос плясали
вокруг тонкой, как у подростка, талии. Она стала натягивать белье:
крохотные трусики и бюстгальтер, умудряясь в то же время сердито
поглядывать на Хода огромными темными глазами:
- Я же просила, Хол, поставить будильник на восемь!
- Когда? Да ты и слова про это не сказала...
- Я пришла в полдень, ты проснулся, я сказала: "поставь будильник на
восемь", ты сказал "о'кей".
Он вообще едва мог вспомнить, как она нырнула к нему под
электроодеяло.
- Я спал мертвым сном.
- Но ты ведь ответил?
- Это во сне.
Она проворчала проклятие на мандаринском наречии, прыгая на одной
ноге, а другую пытаясь просунуть в штанину джинсов.
Хол нашел куртку и застегнул молнию до самого подбородка, запирая
тепло от ледяной стужи мансарды.
- Да и зачем тебе вставать в восемь?
- Работать, Хол, работать. Заниматься киосками. Ночью полно дел.
- Могла бы кому-нибудь делегировать свои полномочия. Она на секунду
прекратила одеваться и уставилась на него, покачивая головой.
"Делегировать" - слово, которому еще только предстояло проникнуть в ее
словарный запас. Ким Лонг владела в этом районе дюжиной китайских
придорожных ларьков с продуктами, и Хол как-то подсчитал, что она работает
по четырнадцать часов в день. Каждый день. Когда он жаловался, что
встречается с ней только в постели, она всегда нарушала свое расписание,
чтобы уделить ему время: шла с ним в ресторан, в голодраму. В общем,
демонстрировала готовность утихомирить его недовольство. Потом, через пару
дней, она возвращалась к своей изматывающей рутине, и они почти нигде не
бывали, пока он снова не решался привлечь ее внимание к этому факту.