"Терри Брукс. Волшебник у власти" - читать интересную книгу автора

- Только ни в коем случае не разговаривай, - предупредила его
Элизабет, когда они вышли в коридор. Там было так же темно, как и в
витринном зале. И Абернети убедился, что каменный пол был холодным. - Если
кто-нибудь нас заметит, - продолжала девочка, - то я просто скажу, что ты
моя собака и я тебя так нарядила ради игры. По-моему, увидев твой наряд,
они ничего другого и не подумают.
"Замечательно, - раздраженно подумал Абернети, - а чего такого в моей
одежде?" Но вслух он ничего не сказал.
Они долго шли по коридорам. Все они были тускло освещены лампами или
в их стенах были сделаны маленькие окошки. Теперь Абернети пришел к
выводу, что Граум-Вит - это замок наподобие Чистейшего Серебра. Его навело
на мысль, что Микел Ард Ри, должно быть, не изжил своих детских
воспоминаний. А эта мысль, в свою очередь, пробудила в душе писца
любопытство. Но думать о Микеле сейчас очень не хотелось. Абернети боялся,
что этот человек, если не перестать думать о нем, может вдруг появиться
здесь, и писец заставил себя на время забыть о нем.
Девочка и пес долго шли, не встретив ни души, пока, свернув за угол,
не столкнулись с двумя людьми в черной форме. Элизабет остановилась, а
Абернети тут же спрятался за нее, сожалея, что ее тонкие ноги вряд ли
смогут скрыть его от глаз незнакомцев. Он стал деловито обнюхивать плиты
пола, стараясь выглядеть как обыкновенная собака.
- Здорово, Элизабет, - приветствовали ее люди в черном.
- Это твоя собака? - спросил один из них. - Бьюсь об заклад, псу не
очень-то по нраву этот немыслимый наряд.
- Совсем не по вкусу, - согласился второй.
- А что это у него на носу? Очки? - спросил первый. - Где ты все это
достала?
- Чудной наряд для собаки, - заметил его товарищ. Он протянул было
руку к Абернети, но тот, неожиданно для себя самого, заворчал. Человек в
черном отдернул руку. - Не очень-то дружелюбный пес, - сказал он.
- Он просто испугался, - примирительно сказала Элизабет. - Он ведь
вас еще не знает.
- Пожалуй, я могу понять его, - заметил охранник. Он повернулся к
товарищу:
- Ну, пошли, Берт. Но тот, видимо, колебался.
- Знает ли твой отец об этой собаке, Элизабет? - спросил первый. -
Кажется, он говорил, что тебе не следует держать домашних животных.
- Да он передумал, - ответила девочка. Абернети уже тащил ее за
собой. - Ну, мне пора, - сказала она. - Пока.
- Пока, Элизабет, - ответил охранник. Он уже пошел прочь, но потом
повернулся и спросил у нее:
- А какой породы эта собака?
- Не знаю. Просто дворняжка, - внезапно нашлась девочка.
Абернети чуть было не укусил ее.
- Я не дворняжка! - заявил пес, как только они отошли на безопасное
расстояние. - Я пшеничный терьер. У меня родословная, может быть, получше,
чем у тебя.
Элизабет покраснела.
- Извини, Абернети, - сказала она, виновато опустив глаза.
- Ну, ничего, - ответил он примирительно, смущенный собственной