"Терри Брукс. Волшебник у власти" - читать интересную книгу автора - Только ни в коем случае не разговаривай, - предупредила его
Элизабет, когда они вышли в коридор. Там было так же темно, как и в витринном зале. И Абернети убедился, что каменный пол был холодным. - Если кто-нибудь нас заметит, - продолжала девочка, - то я просто скажу, что ты моя собака и я тебя так нарядила ради игры. По-моему, увидев твой наряд, они ничего другого и не подумают. "Замечательно, - раздраженно подумал Абернети, - а чего такого в моей одежде?" Но вслух он ничего не сказал. Они долго шли по коридорам. Все они были тускло освещены лампами или в их стенах были сделаны маленькие окошки. Теперь Абернети пришел к выводу, что Граум-Вит - это замок наподобие Чистейшего Серебра. Его навело на мысль, что Микел Ард Ри, должно быть, не изжил своих детских воспоминаний. А эта мысль, в свою очередь, пробудила в душе писца любопытство. Но думать о Микеле сейчас очень не хотелось. Абернети боялся, что этот человек, если не перестать думать о нем, может вдруг появиться здесь, и писец заставил себя на время забыть о нем. Девочка и пес долго шли, не встретив ни души, пока, свернув за угол, не столкнулись с двумя людьми в черной форме. Элизабет остановилась, а Абернети тут же спрятался за нее, сожалея, что ее тонкие ноги вряд ли смогут скрыть его от глаз незнакомцев. Он стал деловито обнюхивать плиты пола, стараясь выглядеть как обыкновенная собака. - Здорово, Элизабет, - приветствовали ее люди в черном. - Это твоя собака? - спросил один из них. - Бьюсь об заклад, псу не очень-то по нраву этот немыслимый наряд. - Совсем не по вкусу, - согласился второй. достала? - Чудной наряд для собаки, - заметил его товарищ. Он протянул было руку к Абернети, но тот, неожиданно для себя самого, заворчал. Человек в черном отдернул руку. - Не очень-то дружелюбный пес, - сказал он. - Он просто испугался, - примирительно сказала Элизабет. - Он ведь вас еще не знает. - Пожалуй, я могу понять его, - заметил охранник. Он повернулся к товарищу: - Ну, пошли, Берт. Но тот, видимо, колебался. - Знает ли твой отец об этой собаке, Элизабет? - спросил первый. - Кажется, он говорил, что тебе не следует держать домашних животных. - Да он передумал, - ответила девочка. Абернети уже тащил ее за собой. - Ну, мне пора, - сказала она. - Пока. - Пока, Элизабет, - ответил охранник. Он уже пошел прочь, но потом повернулся и спросил у нее: - А какой породы эта собака? - Не знаю. Просто дворняжка, - внезапно нашлась девочка. Абернети чуть было не укусил ее. - Я не дворняжка! - заявил пес, как только они отошли на безопасное расстояние. - Я пшеничный терьер. У меня родословная, может быть, получше, чем у тебя. Элизабет покраснела. - Извини, Абернети, - сказала она, виновато опустив глаза. - Ну, ничего, - ответил он примирительно, смущенный собственной |
|
|