"Терри Брукс. Волшебник у власти" - читать интересную книгу автора - Ты что? - осведомился писец, поправляя мундир. - И что у тебя за
дело ко мне? Что ты опять выдумал, советник Тьюс? - Ты себе представить не можешь! - ответил сияющий Тьюс. Когда писца и волшебника окружили вновь прибывшие, Тьюс с таинственным видом понизил голос: - Абернети, представь себе, что твое самое заветное желание может сбыться. Что бы ты пожелал? Пес уставился на него. Потом перевел взгляд на гномов, затем снова на волшебника. - На сколько желаний я имею право? - спросил наконец Абернети. Волшебник дружески коснулся рукой плеча писца: - Абернети, я нашел способ превратить тебя обратно в человека! Пораженные слушатели умолкли. Все знали историю о том, как Тьюс некогда превратил Абернети в собаку, чтобы спасти его от приступа гнева злобного королевского сынка. Однако волшебнику не удалось превратить придворного писца обратно в человека. Абернети с тех пор так и жил в облике говорящей собаки с человеческими руками, однако не терял надежды, что он когда-нибудь снова станет человеком. Советник давно уже искал способ сделать это, но тщетно. Волшебные книги, с помощью которых можно расколдовать Абернети, уничтожены, и об этом чудесном способе превращения с тех пор почти ничего не было слышно. Абернети откашлялся. - Скажи, волшебник, - осторожно осведомился писец, - это твоя очередная дурацкая идея или ты и в самом деле сможешь превратить меня снова в человека? - Я так думаю. - Ты так думаешь? - спросил Абернети явно угрожающе. - Постойте, постойте! - Бей вскочил с кресла и едва не наступил на горшок с цветами, торопясь предотвратить возможную схватку. Он уже стоял между волшебником и писцом. - Тьюс! - Король подождал, пока волшебник обратит на него внимание. - По-моему, такого рода волшебство неподвластно тебе. Мне казалось, что с утратой волшебных книг ты сам утратил даже возможность изучения искусств, которыми овладели твои предшественники, не говоря уже о том, чтобы пытаться... - Способ проб и ошибок. Ваше Величество, - перебил его волшебник. - Я, используя уже полученные знания, шаг за шагом продвигался вперед, по пути познания, пока не узнал все, что мне требовалось; до последнего времени старался овладеть тайнами волшебства, но теперь я достиг своей цели! - То есть ты так думаешь, - осторожно поправил его Бен. - Ну... - протянул советник. - Это пустая трата времени, как обычно, - выпалил Абернети. Он повернулся было, чтобы уйти, но на его пути стояли оба гнома, которые подошли поближе, дабы получше все расслышать. Писец снова повернулся лицом к волшебнику. - Все дело в том, - заявил он, - что ты до сих пор никогда ничего не мог сделать как следует! - Вздор! - закричал вдруг советник, и все невольно умолкли. - Десять долгих месяцев я работал над этим - с тех пор еще, как гнусный Микс уничтожил древние волшебные книги! Я знаю, как много все это значит для |
|
|