"Конни Брокуэй. Игра в любовь ("Трилогия охотников Розы" #3) " - читать интересную книгу авторакогда их взгляды встретились и у нее замерло сердце и остановилось дыхание.
Время тоже остановилось, и ей захотелось навсегда остаться в лучах этого ясного, горячего взгляда. Правда, потом он заговорил - и разом отмел все, что она нафантазировала относительно этого момента. Ну да ладно. Фантазия - она и есть фантазия. Не существовало между ними никаких тайных уз, никакого глубокого единения. Была цель и был долг. Этого было более чем достаточно, чтобы наполнить жизнь смыслом. - И все же что-то, видимо, заставило тебя сменить адрес, - настойчиво продолжал Дэнд. - Что случилось, Лотти? Неужели ты в конце концов совершила какое-нибудь преступление против общества, на которое не смогли не отреагировать даже барон и леди Уэлтон? Может быть, надевала бриллианты до полудня? Или в течение месяца дважды появлялась в одном и том же наряде? - спросил он. - Расскажи мне. Что ты натворила такого, что побудило Уэлтонов выставить тебя из дома? - Ничего я не натворила. Просто Мэгги Уэлтон имела наглость выйти замуж, - беззаботно ответила она. - А ее супруг, жалкое создание, отказался пригласить меня жить с ними. Представляешь, какое нахальство! - Какой опрометчивый поступок! - усмехнулся Дэнд. - Вот именно, - согласилась она. - И вот я решила, что настал момент покинуть моих дорогих друзей Уэлтонов и жить самостоятельно. К счастью, деньги, которые мне дают Кейт и Кристиан, позволяют это сделать. Взгляд Дэнда скользнул по ее новому платью, задержался на накинутой на плечи кашемировой шали и чуть покачивающихся жемчужных серьгах в ушках. - Должно быть, они обеспечивают тебя более щедро, чем я предполагал. - Она уклончиво улыбнулась. Он и понятия не имел, насколько щедро. - Если уж полковнике и миссис Макнилл? - спросил Дэнд. - А также, конечно, о прекрасной Хелен и не менее великолепном Рэме? При упоминании о старшей сестре, маркизе Коттрелл, Шарлотта несколько замялась. Последнее письмо Хелен было коротким, и в каждой его строчке чувствовалось стремление не критиковать и не подвергать сомнению экстравагантное поведение Шарлотты. Шарлотта была рада, что до другой ее сестры, Кейт, вместе с полком своего супруга находившейся далеко от дома, почти не доходили сплетни, которые не могли пройти мимо ушей Хелен. - Мне известно не очень много, - сказала он. - Хелен и Рамзи готовятся отплыть с Ямайки, где Рэм занимался ликвидацией одной из старых плантаций маркиза. В этом месяце они должны прибыть в Лондон. А Кейт и Кристиан сейчас на континенте. - Неужели все они до сих пор считают меня убийцей? Вопрос застал Шарлотту врасплох. Она не ожидала, что Дэнда интересует, что о нем думают его бывшие товарищи. Беспокойство о том, что думают о тебе другие, вело к бессонным ночам и мешало сосредоточиться на главном. Дэнд, сам то го не подозревая, преподал ей этот урок. Слишком много ночей она лежала без сна, думая, на какой риск он идет, возвращаясь во Францию, и каким опасностям вновь подвергается, когда приходит к ней, но потом, чтобы не сойти с ума, она заставила себя не думать о нем вообще. Однако вот он снова здесь и расспрашивает ее о других "охотниках за розами". Это было неожиданно. Похоже, это говорило о том, что у него есть сердце, которое бьется в унисон со всем остальным человечеством и имеет такие же слабости и уязвимые места. Ей всегда казалось, что Дэнд Росс почти |
|
|