"Конни Брокуэй. Игра в любовь ("Трилогия охотников Розы" #3) " - читать интересную книгу автораего надменным взглядом.
- Да, - ответил он, подвергая столь же пристальному осмотру ее декольте, почти прозрачное домашнее платье и пряди выбившихся из прически волос. - Судя по всему, у мисс Нэш есть привычка подбирать себе... - он многозначительно помолчал, - скажем, весьма необычных друзей. То, с какой скоростью он нанес ответный удар, заставило ее улыбнуться против воли. - Сдаюсь! Это, должно быть, и есть тот самый человек, решила Джинни, который расспрашивал о ней, но установить личность которого ей так и не удалось. Она не ожидала, что он окажется таким неотесанным. Нецивилизованным. Интересно, каким образом такой человек, как он, мог быть связан с Шарлоттой? Ее рука скользнула под подушку, прикоснувшись к инкрустированной перламутровой рукоятке заряженного пистолета, который всегда лежал там. - Пришлось много потрудиться сегодня, мистер Росс? Он вопросительно взглянул на нее. - Я слышала из нескольких источников, что вы расспрашивали обо мне. Причем не у тех, кто обычно может помочь джентльмену познакомиться со мной. Не так ли? - Пожалуй, так. - Поэтому и склонна поверить, что вы являетесь одним из папистских сообщников нашей Шарлотты, работающей в том же духе, что и я, но с применением, так сказать, другой тактики. - В том же духе? - В качестве шпиона, - коротко пояснила она. скрытностью, - пробормотал он. - А что, если я французский агент? - В таком случае вы выбрали не тех людей для расспросов, - дерзко заявила она, - и к этому времени вас уже не было бы в живых. Люди, которых вы расспрашивали, преданы моим друзьям. Они не стали бы отвечать на ваши вопросы, не убедившись сначала, что вы не французский агент. А теперь не перейти ли нам лучше к делу? - Поскольку он не ответил, она продолжила: - Почему вы расспрашивали обо мне? - Как я уже говорил, я друг мисс Нэш. - При чем здесь Шарлотта? - Я опасаюсь, что вы можете втянуть "нашу Шарлотту" в какие-то махинации, которые могут причинить ей вред. Я пришел, чтобы вы убедили меня, что это не так. - Хотя он говорил спокойно, по спине Джинни пробежал холодок страха, и рука ее нащупала рукоятку спрятанного пистолета. - Ах, какая забота о ее благополучии, - задумчиво улыбнулась она, бросив на него вызывающий взгляд. - По правде говоря, я завидую тому, что у мисс Нэш такие "друзья". Он не попался на эту удочку, встретив ее кокетливый взгляд без малейшего намека на интерес. - Вы ее брат? Кузен? Дядюшка? - продолжала она. - Кто вы такой, чтобы так беспокоиться о ее благополучии? Только не говорите, что вы "друг". Такой ответ меня не удовлетворяет. - Придется, наверное, удовлетвориться этим, - ответил он. - Достаточно сказать, что я поклялся заботиться о ее благополучии. И тут ей вспомнились слухи и легенды о Рамзи Манро, маркизе Коттрелле, |
|
|