"Конни Брокуэй. Опасность и соблазн " - читать интересную книгу автора

- Я еду не в Йорк, а в противоположном направлении. Так оно и было. У
нее действительно не было денег, но деверь Грейс, маркиз, конечно же,
заплатит кучеру, сколько тот запросит. Он уже выслал за ней экипаж. И она
проделала эту поездку за его счет.
Макнилл окинул ее взглядом с ног до головы, не упустив ничего, начиная
с предательской рыжины ее трижды перелицованного платья и кончая потертой
кожей башмаков, на которые уже не раз ставили набойки.
- Вы думаете, что сможете все устроить, не имея кучера?
- Да.
- К сожалению, вас ждет разочарование, - заметил он. - Это не постоялый
двор, где можно найти кучера и лошадей. Это притон воров и разбойников с
большой дороги.
- Вы говорите так, словно хорошо знакомы с ним, - прервала его Кейт.
- Как и с сотней других, ему подобных, - охотно признался Кит.
Ее не интересовало, завсегдатаем скольких притонов порока он являлся.
Он не знал ее положения. Он не знал, чем она рискует и что намерена обрести.
Кит не понимал, что она, если все получится, сможет вернуться к прежней
жизни. Она и сестры.
- Вы слишком рискуете, - сказал он. - Совесть не позволяет мне оставить
вас, особенно если учесть, что вы оказались в безвыходной ситуации именно
из-за моего вмешательства.
- Это не ваша забота. - Кейт старательно покрыла льдом каждый слог
своей фразы со всей надменностью, на которую еще была способна.
Его медленная улыбка лоснилась от удовлетворения.
- Но, дорогая моя миссис Блэкберн, вы только что прочли мне нотацию о
том, как важно приличное поведение, отличающее цивилизованного человека от
таких, как, скажем, дикие шотландцы. Не можете же вы сами предписывать себе
приличное поведение и лишать меня такой возможности.
Кейт вспыхнула. Он весьма ловко обвел ее вокруг пальца.
- Вы напрасно теряете время, пытаясь убедить меня повернуть обратно. Я
еду на север, в Клит, а оттуда в замок Парнелл. Так и будет, если только вы,
мистер Макнилл, мне не помешаете, - бросила она не подумав.
Улыбка его стала совсем кроткой.
- Моя дорогая леди, посмотрите на меня. - С убийственным изяществом он
оторвался от стула и широко раскинул свои длинные руки. Под загорелой кожей
переливались мускулы, мокрая рубашка была в пятнах крови. Пот все еще
блестел у основания шеи. - Неужели вы усомнились хотя бы на миг в том, что я
вполне в состоянии это сделать?
- Я думаю, - тихо ответила Кейт, - что из-за того долга, который, как
вы когда-то утверждали, у вас есть перед нашей семьей, вы не станете чинить
мне препятствия.
Он напрягся, словно его ударили.
- Меткий удар, мэм. Одобряю. Но теперь вы поставили меня в трудное
положение: что делать - надоедать вам или позволить попасть в опасную
ситуацию?
- Это вас не касается. Забудьте о том, что мы встретились, если это так
беспокоит вашу совесть.
- Прекрасная память - мое проклятие. Я говорил вам когда-то, что быть в
долгу - обременительная вещь. Я плачу долги, мэм, чтобы никому не быть ничем
обязанным, - сказал он. - Так объясните же мне, маленькая мрачная