"Конни Брокуэй. Опасность и соблазн " - читать интересную книгу авторасобственной воле. Она была откровенно напугана, а собственный страх у Кейт
Блэкберн еще с детства вызывал возмущение. - Да черт побери! Как можно пить из этой.., штуки? - раздраженно прошипела она. - Почему у вас нет стакана? Или это идет вразрез с вашим горским кодексом самоограничения? Ни к чему постоянно устраивать себе трудности, чтобы потом преодолевать их. Немного удобств не лишат вас мужественности! Или "шотландского лоска"! Кит выпрямился и, сделав всего один шаг, замер перед ней, глядя в ее лицо сверху вниз. В глазах его бушевало пламя, улыбка скорее напоминала волчий оскал. И все-таки Кейт не опустила голову, вызывающе глядя на него. - Ну вот что, уверить вас в своей мужественности я могу только на словах. Или вы предпочтете, чтобы я доказал ее на деле? - промолвил он обманчиво спокойно. Кейт вспыхнула. Его взгляд скользнул к ее губам. Потребовалось все ее самообладание, чтобы не закусить губы, чтобы сдержать их дрожь. - Что же до посуды для питья... Можете пить из моего рта, если хотите. Потому что другой посуды здесь не найдется. И уверяю вас, меня это ничуть не затруднит. Кейт раскрыла рот от удивления. Она с усилием отвела взгляд от его глаз, лицо и шея у нее покрылись потом. - Не хотите? - спросил он. Лицо его мгновенно утратило выражение сияющей чувственности. - Тогда укладывайтесь спать, миссис Блэкберн, - спокойно продолжил он. - Завтра нам предстоит настоящая езда, и я думаю, что погода скоро испортится. - Он повернулся к очагу, потом оглянулся на Кейт. - И не нужно заманивать мужчину, если вы не намерены с ним расплачиваться. Да, это она запомнит до могилы. какой-нибудь теплой одежды. Но ее постигло очередное разочарование. Платья, которые она перешила из некогда модных туалетов матери, были из шелка и муслина, тонкие и изящные, как крылья стрекозы. Кейт глубоко вздохнула. Видимо, предполагается, что спать она будет на земляном полу. - Миссис Блэкберн. Она оглянулась. Макнилл стоял над своим пледом, который он аккуратно расстелил у своих ног, сделав некое подобие ложа. - Можете устроиться здесь. Я пойду позабочусь о До-ране и принесу еще дров. А вы поступите разумно, если поедите и ляжете спать. - Ждать ответа он не стал, но, прежде чем выйти в ночную тьму, сказал: - Вам нечего меня бояться. - И добавил так тихо, что она решила, что ей это почудилось: - Луна не боится волчьего воя. Черт побери, она даже не знает, что волк воет! *** - Пора вставать, миссис Блэкберн. Кейт перевернулась и едва удержалась, чтобы не застонать. Потом открыла один глаз. Было еще темно. - Лучше подождем, пока рассветет, - пробормотала она. - Здоровье вашей лошади и все такое... - Снаружи светлее, а с севера надвигается буря. Мне не хочется, чтобы она настигла нас на пустоши. Мы выезжаем немедленно. |
|
|