"Конни Брокуэй. Опасность и соблазн " - читать интересную книгу автора

- Это не страшно. Я не буду возражать, если придется проехать еще
немного. Ночь приятная...
Руки его замерли на упряжи, он повернул голову и посмотрел на нее через
плечо. На всякий случай Кейт улыбнулась.
- Ночь безлунная, и когда я говорю "много миль", я имею в виду много
миль, а это не час и не два. Дорога станет еще хуже, прежде чем мы
поднимемся на пустошь, а я не хочу ради вас рисковать ногами Дорана. - Тон
его исключал какие бы то ни было возражения. - Стало быть, миссис Блэкберн,
лучше выбирайте себе квартиру.
- Понятно. Конечно, если речь зашла о благополучии вашей лошади, мы,
разумеется, должны остаться здесь, - сказала она с вымученной веселостью и
направилась к ближайшей лачуге.
Это была именно лачуга. Дверь, наполовину сорванная с петель, висела в
дверном проеме косо, как пьяная. Узкий вход закрывала занавеска из рваной
тряпки, а грязный пол шел под уклон к низкому плоскому каменному очагу под
грубым дымоходом. Хижина была пуста, если не считать черепков битой посуды.
Что она должна делать? Мебели нет никакой. Кейт в нерешительности
остановилась в дверях, несчастная, озябшая, напуганная.
- Отойдите. - Она вздрогнула при звуке его голоса, раздавшегося у нее
за спиной, но Кит притворился, что ничего не заметил, и прошел мимо нее с
охапкой дров. Он сложил их в очаг, вынул из кармана коробочку с трутом,
разжег огонь. Потом выпрямился. - Я принесу ваш сундук.
- Благодарю вас.
Он исчез и вскоре вернулся с ее багажом и корзиной, которую им дала
служанка в "Белой розе". Присев на краешек очага, Кит подбросил в огонь еще
поленьев, после чего достал из корзины кувшин с элем.
"Господи, сделай так, чтобы он не напился! Не знаю, что я буду делать,
если он опьянеет". Кейт подвинулась ближе к двери, приготовившись бежать.
Только вот куда?
Кит зубами вытащил из кувшина пробку и выплюнул ее в огонь, а потом
поднес горлышко кувшина к губам. Запрокинул голову и, как показалось Кейт,
ужасно долго вливал в себя эль. Наконец он вытер рот рукавом и протянул
кувшин ей:
- Держите. Согреет лучше, чем вода.
Кейт не хотелось пить грубый эль, но оставить все Макниллу казалось
неразумным. Она нерешительно приняла от него кувшин. Его глаза блеснули в
свете пламени.
- У вас нет какой-нибудь посуды для питья?
Он спокойно посмотрел на нее:
- Предлагаю воспользоваться ртом.
- Понятно.
Он отломил себе кусок хлеба, глядя, как она пытается повторить его
движения, но кувшин был для нее слишком тяжелым и выскользнул, когда она
наклонила его, и эль пролился ей на платье.
- Черт побери!
Услышав такое выражение, Кит поднял брови. Но Кейт было все равно.
Теперь ей было не только холодно, но и сыро, платье стало липким. Дороге,
казалось, предстояло длиться целую вечность, спать ей было негде, и она
оставалась один на один с этим высоким, грубым горцем, который, возможно,
совратил множество женщин. И что хуже всего, она оказалась здесь по