"Конни Брокуэй. Опасность и соблазн " - читать интересную книгу автора

Он склонил голову к ее губам. Она отпрянула, хотя какой-то части ее
существа захотелось встретить его смелое поддразнивание и посмотреть, что он
станет делать. Страх вернулся, но это не был страх перед Китом Макниллом.
Это был страх перед собой, перед тем, на что она может оказаться способной,
если ее чуть-чуть поощрить. Слава Богу, что она трусиха.
- Вы по-прежнему не понимаете? - прошептал он, глядя ей в глаза.
- Нет, - тихо сказала она и окинула взглядом окрестности.
На взгляд человека неосведомленного, каковой и была Кейт, Сент-Брайд не
очень-то походил на аббатство. Это была маленькая деревня, выстроенная в
виде прямоугольника и окруженная стенами. Одну сторону прямоугольника
образовывало низкое каменное здание, выступающая крыша которого создавала
как бы галерею, куда выходило около дюжины дверей. Углом к этому зданию был
пристроен двухэтажный дом с шатровой крышей уступами. Часовня, наверное.
Вдоль двух остальных стен стояли в ряд несколько построек различного размера
и возраста, ни одна из которых не отличалась каким-либо особым архитектурным
стилем, и все явно были воздвигнуты по необходимости и из подручного
материала.
На самом деле единственной достопримечательностью этого места было его
расположение. Ибо вокруг монастыря со всех сторон возвышались великолепные,
покрытые снегом горы. С востока солнечный свет озарял белые склоны, согревая
маленькое поселение, расположившееся у подножия горы, отчего даже в ноябре
здесь смогли кое-где уцелеть пятна зелени. Холодный ветер, который постоянно
сопровождал их последние два дня, совершенно стих, воздух был мягким и
ласковым. Они, наверное, находятся в глубокой долине, где свой, особый
микроклимат.
- Здесь.., здесь не так холодно, да? - пробормотала она.
- Да, здесь никогда не бывает холодно, - ответил Кит, останавливаясь
перед крепкой дверью в каменной стене.
Они оказались в розовом саду, который содержался в таком же порядке,
как любой сад в Англии. Изогнутая дорожка, усыпанная мелким гравием, огибала
мраморный колодец, вдоль нее на равных расстояниях стояли голые деревья. С
обеих сторон двери, в которую они вошли, террасой располагались грядки,
ожидавшие зимы под толстым слоем листьев, а вся задняя часть сада, как с
удивлением отметила Кейт, была покрыта стеклом, образуя, как она была
уверена, самую отдаленную, если не самую северную теплицу во всей
Великобритании.
Кит пронес ее прямо туда, открыв дверь в теплицу коленкой. У Кейт
просто дух захватило. Снаружи уже царила зима, а внутри теплицы уцелели
последние остатки летнего великолепия. Вьющиеся розы взбирались по шпалерам,
образуя навес, с которого все еще свисали несколько роз: красных, карминных
и цвета розовой раковины. Но это были остатки летней роскоши, старые
цветы-дозорные, чья жизнь затянулась сверх положенного природой срока. Даже
от легкого дуновения воздуха, влетевшего в открытую дверь, сверху посыпались
лепестки, обведенные по краю бурой полосой.
Кит шел сквозь это великолепие не останавливаясь и вскоре оказался у
сарайчика с дверью, разделенной надвое. Внутри стояли небольшая плетеная
кровать, покрытая несколькими одеялами, и несколько полок, на которых
хранились лопаты, разные садовые инструменты и горшки с саженцами в разной
стадии роста.
Без лишних слов Кит уложил Кейт на кровать и выпрямился, а потом