"Конни Брокуэй. Мой милый враг " - читать интересную книгу автораменя совета касательно овец, которых он только что приобрел.
- Мне кажется, наш новый сосед без ума от Лил, - заметила Франциска. - Что за глупости! - отозвалась Лили. Мартин Камфилд, новый владелец соседней фермы, был не только весьма видным мужчиной, но также одним из очень немногих представителей своего пола, у которых хватало ума относиться к женщинам как к равным. - Он просто хочет знать мое мнение, только и всего. - Мистер Камфилд производит впечатление человека просвещенного и с передовыми взглядами, - как бы невзначай обронила Франциска. - Мы вправе ожидать, что такой мужчина, как он, не станет связывать себя условностями. - Да, пожалуй, - отозвалась Лили, подозрительно глядя на Франциску. - Он из тех людей, с кем можно строить отношения на современный лад и получать от этого удовольствие. Лили почувствовала, как на ее щеках выступил румянец. Франциска высказала вслух те мысли, которые она сама втайне лелеяла, и это обстоятельство только усиливало ее смущение. Пусть Мартин Камфилд обращался к ней за советом, когда речь шла о купании овец, однако он еще ни разу не приглашал ее к себе на чай. Да и какой мужчина на его месте поступил бы иначе? Она была незаконнорожденной, без имени и без средств к существованию. С каждым новым сезоном ее робкие, тщательно скрываемые в глубине души надежды на счастье становились все более призрачными. - Что-нибудь еще? - спросила Эвелин. - Прошу прощения? - Я хотела спросить, есть ли у тебя еще какие-нибудь новости для нас? - Дай-ка взглянуть... Мистер Драммонд пишет, что этой зимой нам нужно конечно, позволить себе не могу. Полли Мейкпис просит разрешения провести очередную ежегодную встречу Коалиции за права женщин у нас дома в следующем апреле. - Опять эти ужасные женщины в мужских нарядах! - воскликнула Эвелин, не скрывая отвращения, но, едва взглянув на штаны Лили, поспешно добавила: - Не то чтобы ты выглядела менее привлекательной в этих своих... в этой одежде. Очень немногие женщины умеют подать себя так, как ты, моя дорогая. - Благодарю, - отозвалась Лили. Она-то прекрасно знала, что думала Эвелин о ее костюме. - Впрочем, мне претит в них не только одежда, - продолжала Эвелин. - Мне кажется, они не из тех людей, с которыми тебе стоит общаться, Лил. Лили изумленно уставилась на нее. Иногда у Эвелин проскальзывало чисто материнское стремление взять ее под свое крылышко. - Я согласна с Эвелин, - заявила Франциска, удивив Лили еще больше. - Эта Мейкпис использует тебя самым бессовестным образом. По-моему, она просто завидует тебе, Лил. У тебя есть все качества лидера, а у нее - нет. Как бы ни льстили Лили слова Франциски, она сочла их абсолютно неуместными. Пусть Полли Мейкпис и в самом деле ее использовала, однако, на взгляд Лили, это было слишком малой ценой за то, чтобы ее собственная совесть оставалась чистой. Вот уже четыре года управление имением отнимало все ее силы - годы, которые она могла бы посвятить борьбе за свои идеалы. Поэтому Лили тщательно обдумала свои слова. Она бы ни за что не позволила себе обидеть ни одну женщину на свете. |
|
|