"Конни Брокуэй. Чужая свадьба " - читать интересную книгу автора Прежде чем ответить, сэр Эллиот посмотрел на нее.
- Вы очень прямодушны в своих высказываниях, леди Агата. Это большая редкость. - Вероятно, потому, что у меня есть собственное дело, - веско сказала она. - Вы знаете, это организация свадеб. - Она поколебалась, а затем, повинуясь странному желанию расшевелить сэра Эллиота, заявила: - Опыт убедил меня, что откровенность в разговоре хотя и не всегда дипломатична, но неплохо окупается. - Только произнеся эти слова, Летти поняла все их лицемерие. Она покраснела и была рада, что темнота скрыла ее пылающие щеки. - Постараюсь запомнить ваш добрый совет, - сказал он. Ей было жаль, что, когда они остановились, спутник отпустил ее руку. - Должна признаться, меня считают довольно мудрой, - офомно заметила она. - В самом деле? И кто же? Она, заподозрив иронию, искоса бросила на него острый взгляд, но невозмутимый вид собеседника успокоил ее. - О, разные люди, - весело сказала Летти. - Торговцы, мути, актрисы, актеры, певцы, художники... приходят ко мне со своими бедами и просят совета. В ее голове возникла идея. Летти не имела никакого права думать о ней, тем более осуществлять ее, но подобные со-ображения никогда не останавливали Летти, не остановили и сейчас. Просто потому, что этот мужчина был слишком прекрасен, чтобы провести всю жизнь, оплакивая утрату "святой Кэтрин". Доджсон? Нет? О, вы должны познакомиться Чудесная женщина. Так вот, на днях миссис Доджсон сокру. шалась о судьбе своего сына Чарлза. - Летти придвинулась к сэру Эллиоту. От него приятно пахло. Мылом и мужественностью, если можно так выразиться. - Я расскажу вам, но только под большим секретом, конечно. - Конечно. - Этот Чарлз воспылал нежными чувствами к одной молодой леди, имея все основания верить, что эти чувства взаимны, и надеялся, что они приведут к... - Она не могла придумать, на что надеялся воображаемый Чарлз. - К свадьбе? - с готовностью подсказал сэр Эллиот. - Вот именно! Но как раз когда их отношения дошли до... столь серьезного шага... ее отец потребовал, чтобы девушка на время уехала за границу. Когда она вернулась, Чарлз понял, что ее чувства изменились. - Летти многозначительно посмотрела на сэра Эллиота. - С тех пор он тоскует. - Бедняга. Летти снова остановилась. Сэр Эллиот тоже остановился. Она посмотрела ему в глаза. - Бедняга? Ничего подобного! - заявила она. - Нытик, глупый, самовлюбленный тип. Мальчишка, бессмысленно сохнущий по девчонке-пустышке. Марч подавил какой-то звук, чуть не вырвавшийся из его горла. Ага. Значит, до него дошел подтекст ее рассказа. - И вы не верите, что долгие страдания бед... жалкого Чарлза свидетельствуют о глубине его чувства? - спросил он. - Оплакивать месяцами или годами то, чего никогда не будет, еще не |
|
|