"Сюзанна Брокман. Одно мгновенье до любви " - читать интересную книгу авторасидящий сзади вместе с чемоданами, угадывать мысли не умел.
- О'Лири, помоги мне продуть балласт, - скомандовал Джаз зычным командирским басом. Благодарение Богу, что миссис Хэмптон не была знакома с морским выражением "продуть балласт". Когда она поймет его смысл, будет уже поздно. - Меня укачивает при полете на малой высоте, - пожаловалась она. Том откинулся на сиденье и повернулся к миссис Хэмптон, надеясь объяснить ей всю тяжесть их положения. - Мы только что слышали по радио приказ четырем вертолетам тайной полиции и грузовику с тридцатью солдатами задержать нас любой ценой, - сказал он, глядя прямо в глаза миссис Хэмптон и не давая ей отвести взгляд. - Не думаю, что у вас была возможность заглянуть в центральную тюрьму этой страны, но уверяю вас, мэм, что это весьма холодное и темное место, с запахом немытых тел, к тому же кишащее крысами. Если вы хотите провести несколько лет в таком месте, скажите только слово, и мы высадим вас на обочину. Миссис Хэмптон примолкла. Из ее груди вырвался лишь сдавленный вскрик, когда задняя дверь фургона распахнулась и она увидела, как последний из ее чемоданов на колесиках катит по дороге, как в старой рекламе о туризме в Америке. Том подумал: "А разговаривал ли с этой дамой кто-либо так откровенно хоть раз за всю ее жизнь - конечно, за исключением ее очень важного мужа?" - Мне нужно, чтобы вы постоянно держались старшины Дженкинса, - продолжал Том. - Если он, или я, или кто-либо из отряда, созданного специально для этого дела, отдаст вам распоряжение, вы должны следовать ему Миссис Хэмптон мрачна кивнула, ее губы были плотно сжаты. - Более чем, лейтенант. Хотя, уверяю вас, обо всем этом я обязательно напишу письмо вашему командиру. В моих чемоданах находились сшитые у модельеров платья, очень дорогие, некоторые просто неповторимые. - Нагните голову и придержите язык, мэм, - ответил Том. - Мы обязательно вытащим вас отсюда, чтобы вы могли написать свое письмо. Я обещаю вам это. Миссис Хэмптон все же не удержалась от вопроса: - А что, если они собьют ваш вертолет? - Поблизости находятся американские военно-воздушные силы, с НАТО есть договоренность о применении силы в случае необходимости. Как только мы поднимемся в воздух, то начнем передавать информацию об этом по всем каналам. Не сумасшедшие же они, чтобы стрелять по нашему вертолету. Мы долетим до аэродрома дружественного нам государства, - Том бросил взгляд на часы, - я думаю, через час. Я позабочусь, чтобы по прибытии вы получили бумагу и ручку. - А если что-то у вас не получится, - ядовито заметила миссис Хэмптон, - у вас есть "план С"? - "План С" всегда есть, мэм. "План С" означает действовать по обстоятельствам. Этот план мы всегда делали лучше всего. Но пока в "плане С" не было никакой нужды. Пока Компьютерный Маньяк указывал водителю по карте путь через запутанные улочки, Старрет жал на газ, а Нилсон следил за ситуацией в эфире, фургон одолел всю дорогу, и они прибыли на место точно по графику. |
|
|