"Сара Брофи. Жена в награду " - читать интересную книгу автораголовой в мужское плечо. Он такой сильный, что сможет одолеть весь мир.
Впервые за всю жизнь она положилась на чью-то силу. Сейчас было не важно, что Роберта прислал братец, что она его совсем не знает. Единственное, что имело значение, - это его сильная, мускулистая фигура и покой, который он излучает. Запах мужчины и сандалового дерева ее успокоил, но и странным образом взволновал. - Здесь только домашние, - утешил ее Роберт, - и жители соседних деревень. Она глубоко, прерывисто вздохнула. - Я слишком долго была одна. На секунду Роберт прижал ее к себе, и Имоджин почувствовала, что он тоже глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. - Что ж, теперь вы не одна. Он даже себе не смог бы объяснить, почему после ее слов стеснило грудь. Чувство было такое странное, что он не пытался его как-то определить. Легче было понять, что вызывает ярость: вопросы, сверлившие мозг. Он знал, что ответы ему не понравятся. Почему эту женщину вышвырнули в безвестный уголок на удаленном острове? Почему бросили на попечение нескольких женщин и стариков? Почему оставили в такой изоляции, что она пугается даже людей, собравшихся на ее свадьбу? Это было непонятно, но когда он попытался найти причину преступного умысла, в его глазах загорелся смертельный огонь, и Роберт постарался унять свою злость. В нем клокотал праведный гнев, но он не хотел, чтобы хрупкая женщина это почувствовала и испугалась силы его гнева. Видит Бог. Роберт и сам был - Что такое? Вы напряглись. Что-то идет не так? - дрожащим голосом спросила Имоджин. Роберт старательно расслабил мышцы, отругав себя за то, что не проявил осторожности. Может, его невеста и слепая, но отнюдь не бесчувственная дура. Она заметила охвативший его гнев, и хотя он был направлен на ее врагов, Роберт не желал, чтобы кто-то знал о том, чем он обеспокоен и недоволен. К тому же с прошлым ничего не поделаешь. Позднее у него будет время для возмездия. А сейчас ей лучше не знать, с каким буйным рыцарем она связывает свою судьбу. - Ничего особенного, просто я не вижу священника и беспокоюсь. Она кивнула и инстинктивно обвела комнату незрячими глазами. Его холодный ответ вызвал разочарование, и она жестко сказала себе, что не имеет права на искренние чувства. В конце концов, это всего лишь сделка, и если ей приятно находиться в его руках, это вовсе не значит, что нужно ожидать от него фальшивого проявления чувств, которых он не испытывает. - Вы, случайно, не меня ищете? - послышалось сзади. Роберт повернулся и с прищуром посмотрел на священника, который в ответ добродушно улыбнулся. - Извините за задержку, - бодрым тоном сказал священник и разгладил и без того аккуратное одеяние, - но я... э-э... был в отлучке, когда принесли ваше послание. Он обаятельно улыбнулся, и Роберт постарался спрятать острую неприязнь к этому льстивому человечку. Его настроение не улучшилось, когда священник перевел взгляд на Имоджин |
|
|