"Сара Брофи. Жена в награду " - читать интересную книгу автора

головой в мужское плечо. Он такой сильный, что сможет одолеть весь мир.
Впервые за всю жизнь она положилась на чью-то силу.
Сейчас было не важно, что Роберта прислал братец, что она его совсем не
знает. Единственное, что имело значение, - это его сильная, мускулистая
фигура и покой, который он излучает. Запах мужчины и сандалового дерева ее
успокоил, но и странным образом взволновал.
- Здесь только домашние, - утешил ее Роберт, - и жители соседних
деревень.
Она глубоко, прерывисто вздохнула.
- Я слишком долго была одна.
На секунду Роберт прижал ее к себе, и Имоджин почувствовала, что он
тоже глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
- Что ж, теперь вы не одна.
Он даже себе не смог бы объяснить, почему после ее слов стеснило грудь.
Чувство было такое странное, что он не пытался его как-то определить.
Легче было понять, что вызывает ярость: вопросы, сверлившие мозг. Он
знал, что ответы ему не понравятся.
Почему эту женщину вышвырнули в безвестный уголок на удаленном острове?
Почему бросили на попечение нескольких женщин и стариков? Почему оставили в
такой изоляции, что она пугается даже людей, собравшихся на ее свадьбу?
Это было непонятно, но когда он попытался найти причину преступного
умысла, в его глазах загорелся смертельный огонь, и Роберт постарался унять
свою злость.
В нем клокотал праведный гнев, но он не хотел, чтобы хрупкая женщина
это почувствовала и испугалась силы его гнева. Видит Бог. Роберт и сам был
им слегка напуган.
- Что такое? Вы напряглись. Что-то идет не так? - дрожащим голосом
спросила Имоджин.
Роберт старательно расслабил мышцы, отругав себя за то, что не проявил
осторожности. Может, его невеста и слепая, но отнюдь не бесчувственная дура.
Она заметила охвативший его гнев, и хотя он был направлен на ее врагов,
Роберт не желал, чтобы кто-то знал о том, чем он обеспокоен и недоволен.
К тому же с прошлым ничего не поделаешь. Позднее у него будет время для
возмездия. А сейчас ей лучше не знать, с каким буйным рыцарем она связывает
свою судьбу.
- Ничего особенного, просто я не вижу священника и беспокоюсь.
Она кивнула и инстинктивно обвела комнату незрячими глазами.
Его холодный ответ вызвал разочарование, и она жестко сказала себе, что
не имеет права на искренние чувства. В конце концов, это всего лишь сделка,
и если ей приятно находиться в его руках, это вовсе не значит, что нужно
ожидать от него фальшивого проявления чувств, которых он не испытывает.
- Вы, случайно, не меня ищете? - послышалось сзади.
Роберт повернулся и с прищуром посмотрел на священника, который в ответ
добродушно улыбнулся.
- Извините за задержку, - бодрым тоном сказал священник и разгладил и
без того аккуратное одеяние, - но я... э-э... был в отлучке, когда принесли
ваше послание.
Он обаятельно улыбнулся, и Роберт постарался спрятать острую неприязнь
к этому льстивому человечку.
Его настроение не улучшилось, когда священник перевел взгляд на Имоджин