"Сара Брофи. Жена в награду " - читать интересную книгу автора

что здесь будет только женская прислуга, сделав исключение лишь для двух
мужчин.
Дункан - он и кучер, и пастух, и садовник, и все, что может
понадобиться при доме. Просто удивительно, как он справляется в свои
шестьдесят четыре года.
А Лукас Росс, сын кухарки, работал в самом доме, делал мелкие дела,
пугающие женщин, - так, в свои семь лет он превосходно ловил крыс.
Имоджин почувствовала, что мысль о своей некомпетентности сменяется
нарастающим удовлетворением. Она ехидно подумала: кого из этих образчиков
мужской силы Роберт представляет себе в качестве столяра? При отсутствии
поставок дерева то, что они сделали, безусловно, следует считать
достижением.
Добро бы Роберт сам сделал все эти грандиозные улучшения в доме. Так
нет же. Дом кишит его людьми. Мужчинами.
После их свадьбы изменилась жизнь всех обитателей дома, и в особенности
ее.
Наутро после свадьбы она проснулась, повернулась к Роберту, но
обнаружила только остывший мех. Она изо всех сил старалась не горевать о его
бегстве, говорила себе, что этого следовало ожидать, но восприняла это как
предательство.
Однако в первую очередь ее предали собственное тело и сердце.
Она прижалась к подушке, на которой ночью покоилась его голова,
окунулась в омут оставшегося запаха. Даже когда она оттолкнула от себя
подушку, этот запах ее преследовал.
Но нельзя было показывать своих чувств. Она не могла позволить, чтобы
люди жалели ее как отверженную жену. День за днем она делала то же, что
обычно, говоря себе, что все идет, как всегда, но это не помогало. Она
чувствовала одиночество большее, чем за все годы изоляции.
Одиночество становилось еще острее, когда Роберт врывался в
монотонность ее дней. В первое утро он появился около полудня и принес с
собой свежий запах зимнего дня. При звуке его голоса сердце замерло, хотя он
говорил вежливую чепуху. Перед ней встало волшебство минувшей ночи, она
снова хотела его испытать. Чувство было так сильно, что она не сразу поняла,
что Роберт не отвечает тем же.
Он стоял перед ней с радостью человека перед лицом своего палача.
В эти драгоценные минуты он говорил о том, что прибыли его лошади из
Уэльса! А с ними рыцари, с которыми он вместе не так давно сражался на
границе! Потом пробормотал, что будет обедать вместе с ними в большом зале,
понимая, что она предпочитает оставаться в спальне.
В стремлении избавиться от нее он почти выбежал из комнаты. Для нее
осталось загадкой, зачем вообще он потрудился зайти.
Для него визит был чем-то вроде подвига, и это не улучшало настроения.
В этот вечер она ужинала в великолепном одиночестве; на вкус еда была
как опилки. Но взрывы мужского хохота были почему-то приятны, и в тот вечер,
и во все последующие.
С каждым вечером смех становился все громче, прибывали все новые люди
Роберта, объединяясь со своим блистательным лидером, но Имоджин оставалась в
полном одиночестве. Иногда одиночество буквально душило ее, оно ей снилось
каждую ночь. Годами она жила одна, жила словно во сне, но таким же было и
все вокруг нее. Теперь дом начал просыпаться, Роберт торопил, тянул его в