"Чак Брайт. В книгах - зло!" - читать интересную книгу автора - Я хочу купить эту книгу, - севшим голосом объявил Билл.
- Несите ее сюда! - гаркнул Сингх. - Я не намерен бросаться на ваш зов. Вы не в ресторане, и я не официант. Пока Сингх и мисс Флаэрти от души смеялись этой шуточке, Билл быстро расплатился и покинул магази под веселый звон дверного колоко-льчика. Вернувшись домой, он запер дверь на все замки, закрыл окна и за-дернул шторы. Билл любил темноту, она давала ему ощущение полной безопасности. Он сел за стол, зажег лампу и несколько минут молча смо-трел на книгу, будто медитируя. Затем, словно в трансе, достал черную свечу, запалил ее и с трепетом водрузил рядом с книгой, завороженный отблесками пламени на переплете. Вдруг невнятный внутренний голос повелел: "Достань конверт". Билл резко обернулся, ожидая увидеть кого-то или что-то, потом улыбнулся и сказал: - Разумеется, достану. Вытащив его из книги, он еще раз пристально изучил печать. Несо-мненно, пентаграмма, и очень старая. Билл ковырнул ее ногтем, сургуч треснул и посыпался. Целостность печати была нарушена. Билл охнул при мысли о том, что может произойти, если он вскроет письмо. Последс-твия совершенно непредсказуемы. Но как еще узнать его содержание? Не каждый же день из книг выпадают загадочные письмена, запечатанные сургучом. Тем более, из книг, изданных в Сейлеме. У кого еще есть такая? Билл начал опасливо вскрывать конверт, почти уверенный, что от-туда вот-вот выскочат усохшие духи и, вихрем пронесясь над его головой, начнут свои нестройные сатанинские песнопения. Возможно, в клубах се-рого дыма появятся вестники Билл хихикнул от удовольствия, предвкушая невероятное, и без да-льнейших колебаний вскрыл письмо. Ничего не случилось. Ровным счетом ничего. Разочарованный, Билл сунул палец в конверт и тотчас вскочил, как ужаленный, громко вопя от боли. Не веря своим глазам, он уставился на палец, с которого на стол упали несколько капель крови. Конверт-западня! Потрясающе! Это уже что-то! Билл осторожно отогнул клапан конверта. Так и есть: бритвенное лезвие. Интересно, как долго оно защищало содержимое конверта от чу-жих рук? Помимо лезвия, в конверте оказались три листа тончайшей бумаги, сложенных вдвое. Девственно чистых. Билл внимательно осмотрел все странички - ничего. Но зачем класть в конверт лезвие и ставить сургуч-ную печать с пентаграммой, если в нем ничего нет? - Дураку ясно: такого быть не может! - воскликнул Билл. Попра-вив очки, он взял лупу, пододвинулся поближе к лампе и начал внимате-льно изучать листы. Ага! Довольно скоро он обнаружил на первой страни-це четыре едва различимых слова: от фитиля к бумаге. Что сие означа-ет? Билл даже захлопал глазами от растерянности. Надеясь на помощь ниспосланного богом или любого другого вдохновения, он несколько раз произнес эти слова вслух: "От фитиля к бумаге". Он посмотрел на свечу, потом опять на лист. "От фитиля к бумаге". Ну, конечно же! Тайнопись! Как в детских играх: слова пишутся лимонным соком, и строки на листе остаются невидимыми, но проступают, будто по мановению волшебной палочки, стоит только поднести лист к огню. Билл поднял бумагу над язычком пламени; от нетерпения у него дрожали |
|
|