"Ли Бристол. Дважды благословеная " - читать интересную книгу автора

погруженной в тот мир, который окружал ее в детстве. Что ни говори, приятно
все-таки понежиться в постели до полудня или пить шоколад из чашки на
серебряном подносе. Приятно одеваться в роскошные, шелковые платья, сшитые
по последней моде, носить перчатки и обмахиваться веером. Приятно, когда
элегантные молодые люди при встрече с тобой на улице приподнимают шляпы или
останавливают свои экипажи, чтобы поболтать. А какие изысканные светские
разговоры они умеют вести! При этом ни дня не проходило без того, чтобы
утром Тори не обнаружила бы в своей гостиной букета цветов или коробки
конфет от кого-нибудь из новых знакомых.
Никто не мог похвастаться таким тонким умением светского обращения с
дамами, как мужчины из Нового Орлеана, а те, в свою очередь, были без ума от
рыжеволосой дикарки с Запада. Разумеется, Тори достаточно хорошо осознавала,
что в какой-то степени столь пристальное внимание со стороны мужчин было
обусловлено тем, что ее отец - известный и богатый плантатор, однако она
старалась не думать об этом. Зачем, если все мужчины вокруг смотрят на тебя
с таким восхищением? Здесь, в Новом Орлеане, Тори впервые начала понимать,
что в том, чтобы быть женщиной, тоже есть определенные преимущества.
Впрочем, не странно ли, что из всех мужчин, с которыми Тори
познакомилась в этом далеком городе, более всех ее привлекал тот, с кем она
почти всю жизнь прожила по соседству и о ком знала с детства, но встретила
впервые лишь здесь? Из того, что она привыкла слышать от отца об этом
человеке, можно было заключить, что у того как минимум имеются рога и хвост.
Реальный же дон Диего, Салинас де Ортега, как оказалось, не имел ничего
общего с ужасным портретом, созданным ее отцом.
Реальный дон Диего смотрел сейчас на нее из своего угла с нескрываемым
обожанием. Тори игриво помахала ему веером - этому она научилась у своих
кузин - и, в свою очередь, бросила на него томно-кокетливый взгляд. Как
мало, оказывается, нужно для счастья - быть девятнадцатилетней и
чувствовать, что самый привлекательный мужчина на балу весь вечер смотрит
только на тебя.
- Виктория Хелен Мередит! - послышался за ее спиной притворно-строгий
голос. - Ведите себя прилично! Вашему папе это не понравилось бы!
Немного недовольная тем, что ей помешали переглядываться с доном Диего,
но не в силах слишком сердиться на что бы то ни было в такой восхитительный
вечер, Тори обернулась к своей кузине Джудит:
- Папы здесь нет, и он ничего не узнает.
Джудит, которая была на год моложе Тори, тем не менее считала, что
преимущества ее воспитания дают ей право читать кузине нотации. Она
поморщилась:
- Ты уже два раза за сегодняшний вечер танцевала с этим Диего! О тебе
скоро начнут сплетничать!
- Мало того, - ехидно улыбнулась Тори, - я обещала ему еще и следующий
танец! Не беспокойся, - добавила она, увидев, как глаза кузины тревожно
округлились, - дон Ортега - давний знакомый моего отца. Его ранчо по
соседству с нашим, мы даже пользуемся одним и тем же источником воды. - О
том, что из-за этого самого источника у отца с доном Диего велась давняя, ни
на день не прекращающаяся война, Тори упоминать не стала. Как и о том, что
отец пришел бы в бешенство, если б узнал, что Тори осмелилась танцевать с
его смертельным врагом. В некотором смысле Тори и танцевала-то с доном Диего
Потому, что отца бы это разозлило.