"Луи Бриньон. Наказание свадьбой" - читать интересную книгу автора

у которого я был на аудиенции не далее как сегодня утром. Его величество
указал на недопустимость твоего поведения и пригрозил расправой в случае,
если ты не образумишься. Я стоял с красным от стыда лицом, не в силах
сказать что-либо в твое оправдание, ибо говорить было нечего. Ты в полной
мере заслужил гнев его величества, равно как и мой. Твое поведение
непростительно. Оно достойно самого серьезного осуждения.
- Мое поведение? - Луи недоуменно пожал плечами, - я всего лишь сказал,
что не желаю жениться...
- Луи, - грозно и резко оборвал его герцог Бурбон-ский, - его
величество едва ли не ежедневно выслушивает на тебя жалобы. Я их выслушиваю
вдвое больше. Ты пользуешься всеми возможными способами, чтобы пробраться в
спальни добропорядочных женщин, а если обманутый муж посмеет обвинить тебя -
ты вызываешь его на дуэль и убиваешь. Поступок еще более бесчестный. Этому
надо положить конец, немедленно. Ты должен жениться.
- Это произошло всего лишь однажды, - попытался оправдаться Луи, - но
не мог же я, в конце концов, позволить убить себя. После того случая я и не
думал...
- Вот он, - раздался истошный крик.
Взгляды всех присутствующих устремились на невысокого полного мужчину,
который стремительно ворвался в зал.
Только его не хватало, - подумал Луи, узнав в прибывшем мужа Изабель,
виконта Ле Гранье.
Достигнув Луп, Ле Гранье возопил, обращаясь к герцогу Бурбонскому
- Монсеньор! Я требую справедливости! Этот человек, - рука виконта была
направлена на Луи, - пробрался в спальню моей супруги и пытался обесчестить
ее.
-Почему же пытался?
- Замолчи, Луи, - с ужасом воскликнул герцог Бур-бонский, - твое
поведение не имеет оправданий.
- Мое поведение касается только меня, - Луи, которому начал надоедать
весь этот фарс, ответил излишне резко.
- Сударь! - обратился к Ле Гранье Луи, - я действительно переспал с
вашей супругой, и отнюдь не против ее воли. Вы можете принять мои извинения
или я приму ваш вызов.
Слова Луи мгновенно утихомирили виконта. Он прекрасно понимал, чем
грозит ему поединок.
Приняв оскорбленный вид, виконт произнес: -Я приму ваши извинения
вместе с обещанием никогда впредь не приближаться к моей супруге.
- Оно у вас есть, - Луп поклонился виконту, и в это мгновение раздался
голос пьяного барона дю Рено.
- Мою супругу ему не удалось прибрать к рукам. Оставив виконта, Луи
направился к барону. Прежде
он никогда не видел его, равно как и его супругу. Прозвучавшие слова
вызвали у него легкое удивление.
- Поверьте, сударь, я никоим образом не пытался совершить то, в чем вы
меня обвиняете, я незнаком с вашей супругой.
-Ложь! - закричал в ответ барон дю Рено, - супруга не раз рассказывала
мне о ваших домогательствах. Вашему поведению нет прощения. Мы просто
обязаны избавить общество от подобной гнусности.
- Вы дважды оскорбили меня, - с виду спокойно произнес Луи, хотя в душе