"Луи Бриньон. Наказание свадьбой" - читать интересную книгу авторау которого я был на аудиенции не далее как сегодня утром. Его величество
указал на недопустимость твоего поведения и пригрозил расправой в случае, если ты не образумишься. Я стоял с красным от стыда лицом, не в силах сказать что-либо в твое оправдание, ибо говорить было нечего. Ты в полной мере заслужил гнев его величества, равно как и мой. Твое поведение непростительно. Оно достойно самого серьезного осуждения. - Мое поведение? - Луи недоуменно пожал плечами, - я всего лишь сказал, что не желаю жениться... - Луи, - грозно и резко оборвал его герцог Бурбон-ский, - его величество едва ли не ежедневно выслушивает на тебя жалобы. Я их выслушиваю вдвое больше. Ты пользуешься всеми возможными способами, чтобы пробраться в спальни добропорядочных женщин, а если обманутый муж посмеет обвинить тебя - ты вызываешь его на дуэль и убиваешь. Поступок еще более бесчестный. Этому надо положить конец, немедленно. Ты должен жениться. - Это произошло всего лишь однажды, - попытался оправдаться Луи, - но не мог же я, в конце концов, позволить убить себя. После того случая я и не думал... - Вот он, - раздался истошный крик. Взгляды всех присутствующих устремились на невысокого полного мужчину, который стремительно ворвался в зал. Только его не хватало, - подумал Луи, узнав в прибывшем мужа Изабель, виконта Ле Гранье. Достигнув Луп, Ле Гранье возопил, обращаясь к герцогу Бурбонскому - Монсеньор! Я требую справедливости! Этот человек, - рука виконта была направлена на Луи, - пробрался в спальню моей супруги и пытался обесчестить -Почему же пытался? - Замолчи, Луи, - с ужасом воскликнул герцог Бур-бонский, - твое поведение не имеет оправданий. - Мое поведение касается только меня, - Луи, которому начал надоедать весь этот фарс, ответил излишне резко. - Сударь! - обратился к Ле Гранье Луи, - я действительно переспал с вашей супругой, и отнюдь не против ее воли. Вы можете принять мои извинения или я приму ваш вызов. Слова Луи мгновенно утихомирили виконта. Он прекрасно понимал, чем грозит ему поединок. Приняв оскорбленный вид, виконт произнес: -Я приму ваши извинения вместе с обещанием никогда впредь не приближаться к моей супруге. - Оно у вас есть, - Луп поклонился виконту, и в это мгновение раздался голос пьяного барона дю Рено. - Мою супругу ему не удалось прибрать к рукам. Оставив виконта, Луи направился к барону. Прежде он никогда не видел его, равно как и его супругу. Прозвучавшие слова вызвали у него легкое удивление. - Поверьте, сударь, я никоим образом не пытался совершить то, в чем вы меня обвиняете, я незнаком с вашей супругой. -Ложь! - закричал в ответ барон дю Рено, - супруга не раз рассказывала мне о ваших домогательствах. Вашему поведению нет прощения. Мы просто обязаны избавить общество от подобной гнусности. - Вы дважды оскорбили меня, - с виду спокойно произнес Луи, хотя в душе |
|
|