"Луи Бриньон. Наказание свадьбой" - читать интересную книгу автора

дверь. Похоже, многие с нетерпением ожидали появления его несносного
племянника, и более всего Люспнда. Она вообще не отрывала взгляда от входной
двери, ведущей в зал. Чувствовалось, что отвечает невпопад своим
собеседницам.
- Граф де Сансер! - объявил громко дворецкий.
Бросив мельком взгляд на Люсинду, герцог Бурбонский увидел, каким
радостным стало выражение ее лица. Он посмотрел на Луи, который как ни в чем
ни бывало двигался по залу, расточая комплименты дамам и вежливо
раскланиваясь со своими знакомыми. При этом он словно не замечал присутствия
своего дяди. При виде такого пренебрежения к своей особе герцог Бурбонский
помрачнел.
Луи украдкой следил за своим дядей и видел, как меняется лицо герцога.
- Пора, - наконец решил он, - дальше тянуть нельзя. Молодая изящная
дама коснулась веером его руки.
- Негодник, - негромко, с кокетством произнесла она, -о том, что
собираетесь жениться, вы могли поставить меня в известность. Впрочем, я
надеюсь, что между нами все останется по-прежнему и вы сможете навещать меня
изредка. Надеюсь, ваша невеста не станет возражать против этих в высшей
степени безобидных встреч... Возможно, я ошибаюсь, по всей видимости, она
весьма ревнивая особа.
- Кто? Ты о ком говоришь, Клементина?- Луи удивленно воззрился на свою
собеседницу, а затем проследил за ее взглядом и увидел юную особу, стоявшую
в окружении дам и не сводящую с него взгляда.
Луи неприятно поразил этот взгляд. Так смотрят на вещь, которая
принадлежит тебе.
Легко коснувшись руки Клементины, Луп извинился.
- Мне необходимо поговорить с дядюшкой!
- Идите, и в следующий раз, граф, - громко добавила она, - постарайтесь
не опаздывать на собственную помолвку.
В зале послышался едва сдерживаемый смех. Луи остановился и с
удивлением посмотрел на Клементину.
- С чего вы взяли, что сегодня моя помолвка?
- Так сказано в приглашении, которое нам прислали, - послышался
насмешливый ответ.
- Нет нужды спрашивать, кто вам прислал их, -с виду спокойный Луп
повернулся и направился к своему дяде.
Отвесив легкий поклон, он поднял взгляд на герцога.
- Не желаете мне объяснить происходящее? - с едва сдерживаемым гневом
спросил Луи.
- Ты женишься, - коротко ответил герцог Бурбонский.
- Вот как? - Луи почему-то развеселил ответ герцога, - и как вы
собираетесь принудить меня к браку?
- Я не собираюсь тебя принуждать. Ты по доброй воле поведешь к алтарю
ту, которую я выберу для тебя, -жестко произнес герцог Бурбонский.
- Нет, - спокойно отчеканил Луи. -Нет?
- Нет, - твердо повторил Луи, - я никогда не женюсь. Это мое решение, и
никто не сможет убедить меня в обратном.
- Позволь спросить, - голос герцога Бурбонского сорвался на крик, - до
каких пор ты будешь позорить доброе имя твоего отца? До каких пор ты будешь
выставлять меня посмешищем перед всем Парижем? Я не говорю о его величестве,