"Луи Бриньон. Наказание свадьбой" - читать интересную книгу авторадверь. Похоже, многие с нетерпением ожидали появления его несносного
племянника, и более всего Люспнда. Она вообще не отрывала взгляда от входной двери, ведущей в зал. Чувствовалось, что отвечает невпопад своим собеседницам. - Граф де Сансер! - объявил громко дворецкий. Бросив мельком взгляд на Люсинду, герцог Бурбонский увидел, каким радостным стало выражение ее лица. Он посмотрел на Луи, который как ни в чем ни бывало двигался по залу, расточая комплименты дамам и вежливо раскланиваясь со своими знакомыми. При этом он словно не замечал присутствия своего дяди. При виде такого пренебрежения к своей особе герцог Бурбонский помрачнел. Луи украдкой следил за своим дядей и видел, как меняется лицо герцога. - Пора, - наконец решил он, - дальше тянуть нельзя. Молодая изящная дама коснулась веером его руки. - Негодник, - негромко, с кокетством произнесла она, -о том, что собираетесь жениться, вы могли поставить меня в известность. Впрочем, я надеюсь, что между нами все останется по-прежнему и вы сможете навещать меня изредка. Надеюсь, ваша невеста не станет возражать против этих в высшей степени безобидных встреч... Возможно, я ошибаюсь, по всей видимости, она весьма ревнивая особа. - Кто? Ты о ком говоришь, Клементина?- Луи удивленно воззрился на свою собеседницу, а затем проследил за ее взглядом и увидел юную особу, стоявшую в окружении дам и не сводящую с него взгляда. Луи неприятно поразил этот взгляд. Так смотрят на вещь, которая принадлежит тебе. - Мне необходимо поговорить с дядюшкой! - Идите, и в следующий раз, граф, - громко добавила она, - постарайтесь не опаздывать на собственную помолвку. В зале послышался едва сдерживаемый смех. Луи остановился и с удивлением посмотрел на Клементину. - С чего вы взяли, что сегодня моя помолвка? - Так сказано в приглашении, которое нам прислали, - послышался насмешливый ответ. - Нет нужды спрашивать, кто вам прислал их, -с виду спокойный Луп повернулся и направился к своему дяде. Отвесив легкий поклон, он поднял взгляд на герцога. - Не желаете мне объяснить происходящее? - с едва сдерживаемым гневом спросил Луи. - Ты женишься, - коротко ответил герцог Бурбонский. - Вот как? - Луи почему-то развеселил ответ герцога, - и как вы собираетесь принудить меня к браку? - Я не собираюсь тебя принуждать. Ты по доброй воле поведешь к алтарю ту, которую я выберу для тебя, -жестко произнес герцог Бурбонский. - Нет, - спокойно отчеканил Луи. -Нет? - Нет, - твердо повторил Луи, - я никогда не женюсь. Это мое решение, и никто не сможет убедить меня в обратном. - Позволь спросить, - голос герцога Бурбонского сорвался на крик, - до каких пор ты будешь позорить доброе имя твоего отца? До каких пор ты будешь выставлять меня посмешищем перед всем Парижем? Я не говорю о его величестве, |
|
|