"Мэри Брендан. Аметистовое ожерелье " - читать интересную книгу автора

правилами хорошего тона.
- Вы бываете в тюрьмах и трущобах? - спросил он, подавшись вперед.
- Не для того я приехала сюда в такой поздний час, чтобы обсуждать мою
благотворительную деятельность. Может, перейдем к делу? Я хотела бы
вернуться домой до того, как меня хватятся, - нетерпеливо сказала она.
Наступила тишина. Элизабет смотрела на Росса из-под длинных густых ресниц. -
Я хочу получить свое ожерелье.
- Знаю.
- Это возможно?
- Да, - ответил Росс.
Она недоверчиво посмотрела на него.
- Вам, наверное, интересно, что я хочу взамен, - спокойно проговорил
он.
Она кивнула. Их взгляды встретились. Он уже твердо решил для себя, чего
хочет, и не сомневался, что и она догадалась. Но что-то мешало ему. Хотя за
многие годы у него накопился огромный опыт, как делать предложение стать
его... любовницей. Он заметил, как Элизабет впилась белыми зубками в нижнюю
губу, чтобы остановить дрожь... Внезапно Росс почувствовал непреодолимое
желание защитить ее и успокоить. Прежнее раздражение и неприязнь улетучились
сами собой. Так что ему мешает начать переговоры? Что она ожидает услышать
от него? Что ему сказать? Выходите за меня замуж?
- Я пришел к выводу, что странное предложение Эдвины возместить долг
было не таким уж нелепым... - неожиданно для самого себя проговорил Росс.
Элизабет затаила дыхание, стараясь вспомнить, какое предложение бабушки
он имеет в виду. И вдруг вспомнила! Не сводя с него своих округлившихся от
удивления глаз, она проговорила приторно-сладким тоном:
- Бабушка не будет трогать мое приданое ни ради вас, ни даже ради меня.
Сколько раз я просила, чтобы она дала мне немного денег из моего приданого,
но она, каждый раз мне отказывала. Она действительно невероятно прижимистая
женщина.
Она уже смотрела на него по-другому, поприветливее, если не сказать,
дружелюбнее. Он вдруг увидел то, что ожидал, - красивую, живую Элизабет,
которой любовался издалека почти десять лет назад.
- Я принимаю условия вашей бабушки, - сказал он севшим голосом.
Откашлявшись, он добавил: - Я имею в виду то, что она задумала.
- Она задумала выдать меня замуж, - подтвердила Элизабет все с тем же
едва заметным проблеском дружеского к нему отношения, но эти проблески, едва
наметившись, исчезли, когда до нее дошел смысл его слов.
Она облизала пересохшие губы. Так, значит, его цель деньги, а не месть!
Он, вероятно, думает, что оказал ей огромную честь, польстившись на ее
немалое состояние. Разумеется, сейчас он не будет насмехаться - потерпит,
пока не сделает предложения руки и сердца, но зато потом припомнит, как она
приехала к нему, умоляя жениться и восстановить ее репутацию. Став мужем, он
будет хвалиться, как хорошо ему живется на ее приданое и ежегодное пособие.
Элизабет почувствовала, как больно сжалось сердце, как ущемлена
гордость. Если он считает ее игрушкой, которая позволит продать себя, то он
жестоко ошибается.
- Если бы вы дали мне двухнедельную отсрочку, милорд, - с трудом
выговорила она, - я бы убедила Эдвину прислушаться к здравому смыслу.
Похоже, она уже разуверилась в успехе этого дела. Я понимаю, вы терпеливо