"Дэвид Брин. Риф яркости (Возвышение) " - читать интересную книгу автора Но не хочу, чтобы меня называли еретиком. И вообще это не подходящее
место для таких разговоров. Итак, мы были вверху, высоко над Вуфоном, подставляли солнцу свои незащищенные спины, и Гек неожиданно выпалила, словно прокричала: - Я знаю, где есть что почитать, Я положил завязки, которые нес с собой, на пучок черных веток ириса. Внизу мне виден был дом аптекаря, и из его трубы поднимались отчетливые запахи треки. (Вы знаете, что вокруг домов треки растут совсем другие растения? Трудно работать по соседству, когда аптекарь готовит лекарства!) - О чем ты говоришь? - спросил я, борясь с приступом тошноты. Гек подкатилась, подобрала одну из свисавших лиан и приладила на место. - Я говорю о том, чтобы прочитать кое-что такое, чего на Склоне никто не читал, - ответила она вполголоса и с чувством; она всегда так говорит, когда считает идею замечательной. Два глазных стебелька повисли над ее занятыми руками, а третий повернулся ко мне с блеском, который слишком хорошо мне знаком. - Я говорю о чем-то таком древнем, что по сравнению с ним самые древнейшие свитки кажутся только что напечатанными Джо Доленцем, и краска на них еще не просохла. Гек катилась по балкам и брусьям, заставляя меня ахать, когда подпрыгивала или проезжала мимо зияющих дыр, сплетая гибкие ветви, как прутья в корзине. Мы считаем г'кеков хрупкими существами, потому что они предпочитают гладкие равнины и терпеть не могут скалистую местность. Но их оси и окружности проворны, а то, что г'кек назовет дорогой, может быть узенькой планкой. - Не вешай мне лапшу на уши, - ответил я. - Твои предки сожгли и высадившиеся на Джиджо. И у них остались только свитки - до появления людей. Гек качнула торсом, подражая жесту треки, который означает: может, ты и прав, но я/мы так не думаем. - Олвин, ты знаешь, что даже первые изгнанники нашли на Джиджо что почитать. Ну, хорошо, я действительно не очень быстр. По-своему я достаточно умен - настойчив и основателен, как подобает хуну, но никто не сможет обвинить меня в поспешности. Я нахмурился, подражая человеческому "задумчивому" выражению, которое однажды видел в книге, хотя от этого у меня заболел лоб. - Хрррррм... Минутку. Ты ведь не имеешь в виду те настенные надписи, которые иногда находят... - На стенах старых зданий буйуров, да! Те, что уцелели, не были разбиты или съедены мульк-пауками за миллион лет после ухода буйуров. Эти самые надписи. - Но разве это в основном не уличные указатели и тому подобное? - Верно, - согласилась она, опуская один глазной стебелек. - Но в тех развалинах, где я жила вначале, были очень странные надписи. Дядя Лорбен перевел некоторые на ГалДва - до того, как ударила лавина. Я так и не смог привыкнуть к тому, как небрежно она упоминает о катастрофе, уничтожившей всю ее семью. Я о таком не мог бы говорить много лет. Может, никогда не смог бы. - Дядя переписывался с учеными из Библоса и обсуждал с ними найденные |
|
|