"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касаресю Шесть загадок дона Исидро Пароди " - читать интересную книгу автора

вечера и все же умудрился опоздать на вокзал Ретиро и пропустил нужный
поезд, пришлось ехать на следующем, который отбывал в двадцать три
восемнадцать.
Разумеется, я выучил все безукоризненно, но и в поезде продолжал
заглядывать в альманах. И меня просто из себя выводили какие-то болваны:
громко обсуждали победу "Миллионеров" versus "Chacarita Juniors", хотя ни
черта не понимали в футболе. Я вышел в Бельграно. Станцию отделяли от виллы
три куадры.* Сначала я подумал, что дорога освежит мне голову, но на деле
устал смертельно. Выполняя инструкции Абенджалдуна, я позвонил ему по
телефону из лавки на улице Росетти. Перед виллой стояло множество машин; дом
сиял огнями, и издалека был слышен гул людских голосов. Абенджалдун встречал
меня у ворот. Он показался мне постаревшим. Я не раз видел его, но всегда
днем; этой ночью я вдруг понял, что он слегка напоминает Репетто, только с
бородой. Ирония судьбы, как говорится: именно в тот миг, когда я думал
только о предстоящем испытании, мне пришло в голову такое вот глупейшее
сравнение. Мы обогнули дом по выложенной кирпичом дорожке и вошли внутрь. В
секретарской, расположенной рядом с архивом, сидел Изедин.
______________
* Куадра - мера длины (463 м).

- Вот уж четырнадцать лет, как сам я надежно заархивирован, - вкрадчиво
заметил дон Исидро, - но вот о том архиве я ничего не знаю. Опишите мне, что
вы там увидели.
- Да ничего особенного. Секретарская находится на верхнем этаже: по
лестнице оттуда можно спуститься прямо в зал. В зале вокруг металлического
тельца собрались друзы, человек сто пятьдесят, все в белых одеяниях, лица
закрыты. Архив размещен в небольшой комнатке, смежной с секретарской, и окон
там нет. Знаете, я готов спорить с кем угодно: если в комнате нет окон, это
вредно для здоровья. Вы так не считаете?
- И не говорите! С тех пор как я засел здесь, на севере, я люто
возненавидел замкнутые пространства. Опишите теперь секретарскую.
- Большая комната. Дубовый письменный стол, на нем - "Оливетти", рядом
удобнейшие кресла, в таких тонешь чуть ли не по самую макушку. Еще на столе
лежала старая-престарая турецкая трубка, из тех, что стоят целое состояние.
Что там было еще? Люстра с подвесками, персидский ковер - какой-то, я бы
сказал, футуристический, а также бюст Наполеона, полки со всякими умными
книгами: "Всемирная история" Чезаре Канту, "Чудеса мира и человека",
"Всемирная библиотека знаменитых произведений", ежегодник "Разум",
"Иллюстрированный садовый справочник" Пелуффо, "Сокровище молодости", "Donna
Delinquente"* Ломброзо и так далее.
______________
* "Женщина-преступница" (итал).

Изедин явно был не в своей тарелке. И я быстро смекнул почему он
разбирал книги, а на столе перед ним их лежала целая пачка. Доктор же,
занятый мыслями о предстоящем мне испытании, желал отделаться от казначея и
сказал:
- Не беспокойтесь. Сегодня же ночью я просмотрю эти книги.
Не знаю, что уж там подумал Изедин. Он надел хитон и направился в зал,
даже не взглянув на меня. Как только мы остались вдвоем, доктор Абенджалдун