"Джозеф Пейн Бреннан. Черная мантия" - читать интересную книгу автораотправился в сарай к своей единственной корове.
Уже у сарая, Джайлс вновь почувствовал тот самый отвратительный запах, который преследовал его чуть ли не всю ночь. - Уортонская топь! Вот что это такое! - произнес он и погрозил болоту кулаком. В сарае запах усилился. Нахмурившись, он подошел к шаткому стойлу, где держал свою корову Сару. Джайлс замер. Сара исчезла. В стойле было пусто. Он вышел из сарая. - Сара! - крикнул он. Он бегом вернулся в сарай и осмотрел стойло. Здесь пахло тухлятиной еще сильнее. На полу что-то слабо блеснуло. Нагнувшись, Джайлс заметил глянцевитую слизистую полоску, словно в стойло вползло, а потом выползло некое мерзкое существо, покрытое слизью. Это открытие его доконало. Сначала таинственное исчезновение Сары, теперь еще какой-то гадкий слизняк. Нервы Джайлса не выдержали. Выбежав с диким воплем из сарая, он помчался в Клинтон Сентер, который находился в двух милях от его дома. Но в городе его рассказ о пропаже коровы, о гнилостном запахе и следах слизи в сарае люди подняли на смех. Это взбесило его. Смеялись, конечно, те, кто погрубее. Другие терпеливо выслушивали его, а потом, когда тот отходил от них, подмигивали и многозначительно крутили пальцем у виска. И лишь один Джим Джелинсон, аптекарь, похоже, заинтересовался его историей. Аптекарь сказал, что вчера, когда поздно вечером возвращался из гаража домой, он услышал в отдалении чей-то истошный вопль. Было темно, и он поскольку крики не повторялись, аптекарь перестал об этом думать. Ближе к вечеру Старина Гауз отправился домой. В нем все кипело от возмущения и обиды. Они решили, что он спятил? Так ведь Сара все-таки исчезла. А разве ж они смогли уяснить, почему? Да и про вонь тоже. Все решили, будто воняла дохлая рыбина. Что ж, может статься, и так. Шторм ревел будь здоров и что угодно мог закинуть в болото. А про слизистый след в сарае они сказали, что в этом, дескать, повинны улитки. Улитки! Будто улитка может оставить столько слизи после себя. Подходя к дому, он встретил Руперта Барнаби, своего ближайшего соседа. Руперт нес ружье, а следом бежала его охотничья собака Джиб. Хотя в последнее время оба одиноких соседа не совсем ладили, Старина Гауз, к немалому удивлению Барнаби, остановился и поприветствовал его. - На вечернюю охоту, сосед? Барнаби кивнул. - Думаю, Джиб мог бы поднять енота. Луна нынче, пожалуй, припозднится. - А у меня корова пропала, - пожаловался Старина Гауз. - Если ты ее вдруг увидишь... - он запнулся. - Вообще-то я сомневаюсь в этом... Барнаби в замешательстве уставился на Гауза. - О чем это ты? Старина Гауз повторил свой печальный и странный рассказ с начала до конца. - Сегодня вечером я бы не рискнул охотиться на болоте... и за сто тысяч долларов! - добавил он, покачав головой. Руперт Барнаби, откинув голову, расхохотался. |
|
|