"Джозеф Пейн Бреннан. Черная мантия" - читать интересную книгу автора

отправился в сарай к своей единственной корове.
Уже у сарая, Джайлс вновь почувствовал тот самый отвратительный запах,
который преследовал его чуть ли не всю ночь.
- Уортонская топь! Вот что это такое! - произнес он и погрозил болоту
кулаком.
В сарае запах усилился. Нахмурившись, он подошел к шаткому стойлу, где
держал свою корову Сару.
Джайлс замер. Сара исчезла. В стойле было пусто.
Он вышел из сарая.
- Сара! - крикнул он.
Он бегом вернулся в сарай и осмотрел стойло. Здесь пахло тухлятиной еще
сильнее. На полу что-то слабо блеснуло. Нагнувшись, Джайлс заметил
глянцевитую слизистую полоску, словно в стойло вползло, а потом выползло
некое мерзкое существо, покрытое слизью.
Это открытие его доконало. Сначала таинственное исчезновение Сары,
теперь еще какой-то гадкий слизняк. Нервы Джайлса не выдержали. Выбежав с
диким воплем из сарая, он помчался в Клинтон Сентер, который находился в
двух милях от его дома.
Но в городе его рассказ о пропаже коровы, о гнилостном запахе и следах
слизи в сарае люди подняли на смех. Это взбесило его. Смеялись, конечно, те,
кто погрубее. Другие терпеливо выслушивали его, а потом, когда тот отходил
от них, подмигивали и многозначительно крутили пальцем у виска.
И лишь один Джим Джелинсон, аптекарь, похоже, заинтересовался его
историей. Аптекарь сказал, что вчера, когда поздно вечером возвращался из
гаража домой, он услышал в отдалении чей-то истошный вопль. Было темно, и он
не видел, откуда кричали, но ему показалось, будто с Уортонской топи. Но
поскольку крики не повторялись, аптекарь перестал об этом думать.
Ближе к вечеру Старина Гауз отправился домой. В нем все кипело от
возмущения и обиды. Они решили, что он спятил? Так ведь Сара все-таки
исчезла. А разве ж они смогли уяснить, почему? Да и про вонь тоже.
Все решили, будто воняла дохлая рыбина. Что ж, может статься, и так.
Шторм ревел будь здоров и что угодно мог закинуть в болото. А про слизистый
след в сарае они сказали, что в этом, дескать, повинны улитки. Улитки! Будто
улитка может оставить столько слизи после себя.
Подходя к дому, он встретил Руперта Барнаби, своего ближайшего соседа.
Руперт нес ружье, а следом бежала его охотничья собака Джиб.
Хотя в последнее время оба одиноких соседа не совсем ладили, Старина
Гауз, к немалому удивлению Барнаби, остановился и поприветствовал его.
- На вечернюю охоту, сосед?
Барнаби кивнул.
- Думаю, Джиб мог бы поднять енота. Луна нынче, пожалуй, припозднится.
- А у меня корова пропала, - пожаловался Старина Гауз. - Если ты ее
вдруг увидишь... - он запнулся. - Вообще-то я сомневаюсь в этом...
Барнаби в замешательстве уставился на Гауза.
- О чем это ты?
Старина Гауз повторил свой печальный и странный рассказ с начала до
конца.
- Сегодня вечером я бы не рискнул охотиться на болоте... и за сто тысяч
долларов! - добавил он, покачав головой. Руперт Барнаби, откинув голову,
расхохотался.