"Селеста Брэдли. Ночной гость" - читать интересную книгу автора Иззи выпрямилась. Пелена, затуманившая мозг, вдруг рассеялась. Она
бросила оценивающий взгляд на прелестную леди Боттомли. На ее совершенство, грацию, на ее женственные формы... И Блэкуорт остановился, поняла она. Он прикоснулся к Иззи и замер. "Сели?" - проговорил он как раз перед тем, как Иззи стукнула его по голове. Ошибся комнатой. Комната леди Селии как раз напротив ее комнаты. Леди тоже посмотрела на нее с тревогой. "Она знает, что я знаю". Обе женщины несколько долгих мгновений не сводили друг с друга глаз. Затем неистовство маркиза вновь привлекло внимание Иззи. - Эппингем, дьявольское отродье! Ниже этого ты еще не опускался, гнусный распутник; Ну так это в последний раз ты опозорил мое имя! Бог свидетель, завтра утром ты будешь лишен наследства. Но этого мало, ты, грязный охотник за невинными, предстанешь перед мировым судьей, я тебе это обещаю. Ты отправишься в тюрьму, презренный ублюдок. О Боже! Иззи взглянула на лорда Блэкуорта. Он еще не пришел в сознание и не двигался. Она не может позволить, чтобы его предали суду. Это была ошибка, но не преступление. - Постойте, - прошептала Иззи. Никто не услышал. Она судорожно сглотнула, сделала глубокий вдох и расправила плечи. - Погодите! - Шум стих, все взоры обратились на нее. - Все не так, как вы себе это представляете. Он совершил ошибку. Это была просто... - Она взглянула на леди Боттомли, которая забилась в самый дальний угол и теперь в страхе смотрела на дверь. Боттомли, своего супруга. Пьяный тучный мужчина с большими грубыми руками и маленькими злобными глазками свирепо оглядел комнату. Презрительная ухмылка не сходила с его свинячьих губ. Иззи испытала жалость к женщине, которая так боится собственного мужа. - В самом деле? Что же тогда это было, если не преступление? - Маркиз ткнул пальцем в сына. - Негодяй нарушил закон. Изнасилование - грех, который ни один мужчина... - Это не было изнасилованием, - сказала Иззи. - Это была... Иззи снова бросила взгляд на леди Селию, которая лишь умоляюще покачала головой. Иззи стала лихорадочно подыскивать иное решение. Что ж, видно, ничего не поделаешь. Правда, терять ей особо-то и нечего. Не тратя больше ни секунды на раздумья, она сказала, перекрывая шум: - Это была ссора любовников. Глава 2 Иззи положила ладонь на дверь в Желтую гостиную, проведя пальцами по резному дереву. Она не замечала херувимов с глупыми лицами, нежно взирающих на нее с орнамента. Единственное, что она запомнила, - это пламя свечей, мерцающее на неподвижной фигуре. Он здесь, он ждет ее. Лорд Блэкуорт. Всю неделю, прошедшую с той странной ночи, она не переставала думать о нем. Вспоминала его запах, его могучие плечи. Беспокоилась, не слишком ли |
|
|