"Селеста Брэдли. Шпион ("Клуб лжецов" #3) " - читать интересную книгу автора

волосы перекрасила с помощью дешевой краски. Филиппа поднесла руку к коротко
остриженным каштановым волосам. Длинные, доходившие до талии волосы
насыщенного медного цвета еще совсем недавно составляли предмет ее особой
гордости.
Филиппа отбросила все посторонние мысли и, с любопытством оглядываясь
по сторонам, последовала за дворецким через вестибюль дома своего
потенциального хозяина. Несмотря на то что прошлой ночью она в течение
нескольких часов внимательно следила за домом, ей так и не удалось увидеть
никого из домочадцев.
Филиппа оставалась в парке дольше, чем того требовало благоразумие,
надеясь хоть мельком увидеть мистера Каннингтона, которого она представляла
себе эдаким, замкнутым, полным и суровым мужчиной. Возможно, немного
склонным к подагре, поскольку запись в дневнике ее отца была сделана
несколько лет назад. Мужчина мог оказаться пожилым и болезненным.
В отличие от ее таинственного незнакомца, с которым она столкнулась
прошлой ночью. Вот уж кто явно здоров как бык. Широкая мускулистая грудь что
кирпичная стена.
Филиппа заставила себя вернуться к реальности. Она шла по прекрасно
обставленному ухоженному дому, в котором казалось, никто не живет. Только в
кабинете, куда ее привел дворецкий, царил уютный мужской беспорядок. Комната
очень напоминала кабинет ее отца в Ариете. Недоставало только сладковатого
запаха трубки да гулкого раскатистого смеха.
И тут из кресла с высокой спинкой, стоявшего перед камином, раздался
раскатистый смех.
Филиппа даже задержала дыхание, но тут дворецкий объявил о ее приходе:
- Мистер Филипп Уолтерс явился на собеседование по поводу места
гувернера, сэр.
Шапка взъерошенных волос показалась из-за широких боковин изогнутой
спинки.
- Черт побери, совсем забыл.
У нее затряслись поджилки, когда она услышала знакомый голос. Мужчина
поднялся с кресла.
Филиппа судорожно сглотнула. Значит, таинственный Джеймс Каннингтон и
есть тот самый мужчина, с которым она встретилась прошлой ночью. А что, если
он узнает ее?
Но стоявший перед ней джентльмен и бровью не повел.
Филиппу всегда привлекали мужчины поэтической наружности, с
одухотворенными, бледными лицами, а мистер Каннингтон больше походил на
загорелого, крепко сколоченного сквайра, который называет свою корову Мейбл
и, понюхав землю, определяет, что пришла пора сеять.
- Мистер Уолтерс?
Филиппа вздрогнула и насторожилась. Должно быть, сказывается
недоедание. Она должна сконцентрироваться! Ее жизнь и, вполне возможно,
жизнь ее отца зависят от того, удастся ли ей получить это место. Она шагнула
вперед и пожала протянутую широкую руку, которая уже несколько секунд висела
в воздухе. Джентльмен явно не сомневается в том, что перед ним мужчина.
Филиппа чуть не взвыла от боли, когда Джеймс Каннингтон мощным
рукопожатием едва не сломал ей пальцы.
Джеймс Каннингтон кивнул слуге:
- Спасибо, Денни.