"Селеста Брэдли. Шпион ("Клуб лжецов" #3) " - читать интересную книгу авторапообещаете мне еще кучу чудес, мистер Уолтерс.
Он подошел к окну, выходящему, по-видимому, во внутренний сад, и распахнул его. - Робби! - громко позвал он. - Иди взгляни на своего нового наставника! У Филиппы подогнулись колени. Неужели она получила место? Пусть даже ее подопечный окажется паукообразной обезьяной, она будет учить его всему, что знает, если это поможет вернуть ее жизнь в прежнее русло. Девушка встала и повернулась к двери, ожидая появления своего подопечного. Она должна найти правильный тон. Если мальчишка испорчен, то мистер Каннингтон может уволить ее и по просьбе парня. Хруст сучьев и шум, раздавшийся от окна, заставили Филиппу повернуться к оконному проему. Увидев, как маленькое грязное существо карабкается в комнату через распахнутое окно, она удивленно вскинула брови. Слегка отряхнувшись, что, впрочем, как заметила Филиппа, не принесло ощутимых результатов, ребенок посмотрел на нее, затем стал оглядываться вокруг. - Это что, он и есть? Робби внимательно разглядывал ее - от ботинок до аккуратно подстриженных волос. Потом бросил взгляд на своего опекуна и хихикнул. - Он вроде бы ничего. А звать-то его как? Мистер Каннингтон закатил глаза, смиряясь с отсутствием манер, и по-доброму шлепнул мальчишку по давно нечесанным вихрам. - Веди себя прилично, Роб. Мистер Уолтерс будет заниматься с тобой по пять часов в день, так что на твоем месте я не стал бы его выводить из себя. видом заговорщика. Она напряглась. Неужели он понял? Впрочем, вряд ли. - Ну, думаю, мы с ним неплохо поладим, ежели сговоримся. Проклятие! Этот маленький бунтарь думает, что одержал верх. Если она сразу же не поставит его на место, ее пребывание здесь станет невыносимым. Протянув руку, Филиппа шагнула вперед. - Меня зовут Филипп Уолтерс, мастер Роберт. Вы можете называть меня мистер Уолтерс. Мы начнем наши занятия завтра с утра, сразу же после завтрака. Надеюсь, вы не опоздаете и придете на занятия чистым и опрятным. В противном случае мне придется самому проконтролировать процесс купания. - Она послала Робби предостерегающий взгляд. - Как вы на это посмотрите, господин Роберт? У бедного парня лицо стало мертвенно-бледным от ужаса. Филиппа с трудом подавила смешок, подумав, что некоторое время он не будет доставлять ей хлопот. Мистер Каннингтон взъерошил волосы Робби и улыбнулся. - Хорошо. Значит, решено. Мне сказали, что следует предложить вам двадцать фунтов в год, и, видимо, вы вдвойне отработаете каждое пенни. Джеймс внимательно посмотрел на нее, и, конечно же, от его проницательного взгляда не укрылась ни одна деталь ее туалета. Филиппа знала, что чужая одежда плохо сидит на ней, а разбитые ботинки просто позорны. Каннингтон отвел глаза и устремил взгляд на огонь в камине. - Теперь еще одна деталь. Вам предстоят некоторые расходы... Слава Богу. У нее не хватило смелости попросить, а вот отказываться она |
|
|