"Селеста Брэдли. Самозванец ("Клуб лжецов" #2) " - читать интересную книгу автора

картинку!
Боже милостивый, ей же не двенадцать лет! Вновь бросив взгляд на ее,
несомненно, зрелую грудь, Далтон еще раз убеделся в этом. Но ее девически
восторженное восклицание привлекло внимание нескольких находившихся
поблизости леди, и вскоре он вновь оказался в окружении восторженных
дурочек.
Все дружно требовали, чтобы Далтон продемонстрировал им талант, которым
не обладал.
А в центре с горящими глазами стояла самая глупая из них - миссис
Бентли Симпсон.
Да, он очень скользкий. Клара подбила других дам просить у него
рисунок, однако вынуждена была признать, что этот джентльмен весьма искусный
лгун.
Очаровательно улыбаясь, он все-таки отказался демонстрировать свой
талант прямо на балу, отговорившись тем, что, мол, все дамы явились сюда,
чтобы слушать музыку и танцевать с приятными молодыми людьми, и что он
просто не вправе красть внимание прелестных дам.
Это было невероятно! Клара едва сдержалась, чтобы не пнуть его прямо по
лакированному ботинку с непотребно высоким каблуком. Красть внимание -
именно на это он и нацелился.
Впервые она вынуждена была признаться самой себе, что ей приятно такое
внимание публики к ее работам. И хотя изначально поставила себе целью
положить конец несправедливости, в течение нескольких последних месяцев
начала лелеять популярность сэра Торогуда как тайную драгоценность.
Единственное, что ей не нравилось, - это осознание того, что она не
совсем бескорыстна в своей цели. Совсем не нравилось. Это был еще один повод
ненавидеть этого возмутительного позера, который вынудил ее осознать это. С
трудом скрывая презрительную усмешку, Клара стояла в толпе дам, внося свою
лепту в общий хор.
Чтобы разоблачить самозванца, достаточно всего одного рисунка.
Возможно, ее талант всего лишь игрушка для гостиной, милая забава, но в этой
забаве она мастер.
И далеко не каждый на это способен. Карикатура - не простое изображение
человека. Это гиперболизация нескольких ключевых черт при минимизации всех
остальных, и самое трудное здесь - точно знать, что именно ты хочешь
изобразить.
Дамы почти прижали Клару к негодяю, и она почувствовала слабый запах
его духов. Ей хотелось бы испытать отвращение, сказать себе, что он пахнет
дешевым одеколоном и ложью, но от него исходил чисто мужской запах и еще
запах чефрасового мыла. Запахи понравились Кларе, и она от этого испытала
досаду.
Есть ли предел его вероломству? Лгал даже его запах!
Гнев, казалось, душил ее. Клара попыталась избавиться от неожиданно
возникшего у нее легкого головокружения, но оно лишь усилилось. Может быть,
это из-за корсета, который затруднял дыхание. Би слишком туго затянула
проклятую шнуровку.
Клара постаралась дышать глубоко и ровно, чтобы побороть дурноту, и ей
стало чуть легче. Она вновь посмотрела на самозванца и заметила, что,
по-прежнему оставаясь в окружении восторженных леди, он сосредоточен на
чем-то другом.