"Селеста Брэдли. Все твои тайны ("Королевская четверка" #2) " - читать интересную книгу авторабарышню. Так, значит, это дочь Челтнема...
Глава 1 "Я буду старательной и послушной женой. Буду старательной и послушной..." Оливия - теперь уже леди Гринли! - рассеянно водила по волосам щеткой из натуральной щетины. Опять это слово - послушная. Сделав глубокий вдох, она закрыла глаза, чтобы не видеть своего отражения в изящном позолоченном зеркале. Спальня сверкала изысканной роскошью. Да и сама Оливия напоминала воздушное облако, сотканное из тончайшего батиста. Наверное, эта ночная рубашка стоила больше, чем весь ее предыдущий гардероб, вместе взятый. "Ну где же его сиятельство? - нервничала Оливия. - Мужчина - как дождь. Когда нужен, его почему-то никогда нет". "Стать избранницей такого джентльмена - великая честь". Эти слова, сказанные матерью, снова и снова эхом звучали у нее в голове. "В твою пользу говорит только твоя родословная. Если бы твоему брату удалось жениться на этой ужасной наследнице судоходной компании, мисс Хакерман, то наши дела обстояли бы совершенно иначе. Если бы Уолтер был жив..." Если бы Уолтер был жив, то Челтнему не грозило бы разорение, сундуки в имении ломились бы от золотых монет, а родители лучились довольством. И любимый брат был бы сейчас с ней. И уж пожалуй, ей не пришлось бы хвататься "Лорд Гринли очень красивый мужчина. Лорд Гринли очень влиятельный человек. Лорд Гринли..." Лорд Гринли уже сидел у нее в печенках. Довольно! Оливия принялась заплетать волосы в косу, готовясь ко сну. И эту ужасную вызывающую сорочку она тоже с себя снимет. Зря она во второй раз принимала ванну с розовой водой. Без толку было ждать этого господина. Он явно и не думал приходить. Точно так же, как не подумал поухаживать за ней, не подумал поинтересоваться, хочет ли она выходить за него замуж. Нет, она, конечно, не настолько обеспечена, чтобы дать ему от ворот поворот. Оливия была не дурочка. Она прекрасно понимала, что для ее семьи и всех обитателей Челтнема этот брак - единственный выход из положения. Просто было бы неплохо, чтобы у нее хотя бы спросили согласия. Конечно, папенька тоже хорош! Сбыл ее с рук, совершенно не подумав, нравится ли ей этот человек. Но нет! Папенька взял и провернул все дельце у нее за спиной, словно продал норовистую лошадь. Нет, мужчины не похожи на дождь. Скорее, они похожи на нашествие грызунов. Никогда не знаешь, чем они занимаются у себя в подполье. Только ты начинаешь думать, что кошки отлично справляются со своей работой, как выясняется, что все это время мерзкие твари плели против тебя заговор. Да, мужчины - самые настоящие крысы! Скинув с себя прозрачный пеньюар, Оливия почувствовала себя немного лучше. Глупая вещица, которая и пауку на паутину не сгодилась бы! Она попыталась стянуть с себя еще более прозрачную ночную сорочку, развязывая изящные тесемки. |
|
|