"Селеста Брэдли. Мошенник ("Клуб лжецов" #5) " - читать интересную книгу авторавытащил его из укрытия.
- О, предводитель! - Карманный вор, с которым Этан встречался во время предыдущей авантюры с Коллисом Тремейном и группой фанатичных благодетелей человечества, именовавших себя "Клубом лжецов", застенчиво замахал ручонками. - Ты устроил за мной слежку, - мрачно констатировал Этан. - Зачем? Фиблз демонстративно пожал плечами: - Не понимаю, что вы имеете в виду, сэр. - Презрительно хмыкнув, Этан отпустил Фиблза, вернув его обратно в подворотню. - Советую держаться от меня подальше, - мрачно произнес он. - Вы все держитесь от меня подальше. Крепко сжимая прогулочную трость, Этан зашагал прочь. Проклятые "лжецы"! Некоторое время назад связь с ними едва не стоила ему жизни. Чертовы грязные, трусливые ублюдки! Внезапно Этан остановился и повернул назад. Возвратившись к подворотне, где скрывался Фиблз, он обнаружил, что человечек стоит, прислонившись к стене, и безмятежно ковыряет в зубах. - Так говоришь, ты не следил за мной? Фиблз щелчком запустил зубочистку через плечо Этана на улицу. - Нет, сэр. Если бы я за вами следил, вы бы меня точно не заметили. - Ты хотел, чтобы я тебя заметил. Зачем? - Не знаю, сэр. Мне сказали, чтобы я старательно попадался вам на глаза, что я и делал. - Фиблз широко улыбнулся. - На вашем месте я бы решил, что кто-то хочет за мной следить и хочет, чтобы я знал об этом. - Лорд Этеридж? прямолинейностью; он никогда бы не пригласил в дом игрока. Значит, это как-то связано с теми чертовыми биржевыми игроками, "лжецами". Этан повернулся к Фиблзу: - Что... Но Фиблза и след простыл. Этан не сомневался, что маленького человечка больше не увидит, как был уверен и в том, что Фиблз никуда не делся, а все еще остается где-то поблизости. За завтраком в холодной столовой лорда Мейвелла Джейн неохотно ковыряла вилкой в тарелке, в то время как ее кузины щебетали без умолку, обсуждая вчерашний бал. Сам дядюшка Гарольд не обращал внимания на болтовню и хаос вокруг своей тарелки, погрузившись в чтение газетных листов с новостями, и бедной тете Лотти ничего другого не оставалось, как лично следить за порядком. Джейн кинула на дядю неодобрительный взгляд. - Дядя Гарольд! Ее голос эхом прокатилсй по столовой. - Должен признаться, Джейн, - произнес недовольно Гарольд, - у тебя луженая глотка. - Ай-ай-ай, Джейн! - Тетя Лотти покачала головой. - Разумеется, ты выросла в деревне, дорогая, но здесь нет нужды горланить. Джейн виновато моргнула. - Я только хотела перекричать весь этот шум, тетя. - Шесть пар женских глаз уставились на нее в невинном недоумении. - Я собиралась спросить дядю |
|
|