"Ли Бреккет, Рей Брэдбери. Лорелея красной мглы " - читать интересную книгу автора

- Ты честный человек, Хью Старк.
- Ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал.
- Да.
- Ты честная женщина, Бьюдаг.
У нее были жадные, страстные губы с горьким привкусом слез. Старк задул
свечу...
- Я мог бы любить тебя, Бьюдаг.
- Не так, как мне хочется.
- Не так, как тебе хочется. Я никогда раньше не говорил этого ни одной
женщине. Но ты не похожа ни на одну женщину. А я - я другой мужчина.
- Странно... так странно. Конан и в то же время не Конан.
- Я мог бы любить тебя, Бьюдаг - если бы остался в живых.
В темноте беспокойно вздохнули струны арфы, издав тихий звук, больше
похожий на шепот. Бьюдаг отпрянула, вздохнула и поднялась с меховой
подстилки. Она быстро отыскала кремень и огниво, зажгла свечу. У
занавешенной двери стоял бард Ромна и наблюдал за ними.
Наконец он произнес:
- Ты хочешь отпустить его.
- Да, - ответила Бьюдаг.
Ромна кивнул. Казалось, это его не удивило. Бард пересек помост,
положил арфу на стол и вышел в другую комнату. Вернулся почти сразу же,
держа в руке ножовку.
- Нагни голову, - сказал он Старку. Ошейник был сделан из мягкого
металла. Когда его распилили, Старк подсунул пальцы и легко отогнул концы.
Его старое тело на такое было не способно. Старое тело многого не смогло бы
сделать. Он подумал, что Ранн не обманула его. Во всяком случае, не слишком.
Старк встал, глядя на Бьюдаг. Девушка наклонила голову вперед, лицо
закрывали блестящие волосы.
- Из Кром Дху можно выбраться только одной дорогой, - сказала она.
Голос ее был совершенно спокоен. - Здесь есть ход под скалой, ведущий к
тайной бухточке, в которой могут пришвартоваться лишь один или два ялика.
Ночью, если будет туман, ты, возможно, сумеешь проскользнуть сквозь блокаду.
Или сможешь подняться на борт одного из кораблей Ранн - в награду за
Фалгу. - Она взяла свечу. - Я проведу тебя вниз.
- Погоди, - сказал Старк, - а как же ты?
Бьюдаг удивленно поглядела на него:
- Я останусь, конечно.
Он заглянул ей в глаза:
- Нам будет очень трудно снова встретиться.
- Тебе нельзя здесь оставаться, Хью Старк. Как только ты покажешься на
улице, народ растерзает тебя на куски. Возможно, они даже станут штурмовать
этот дом, чтобы добраться до тебя. Посмотри. - Бьюдаг поставила свечу,
подвела его к окну и открыла ставни.
Старк увидел узкие петляющие улочки, круто спускавшиеся к мрачному
морю. На берегу бухты лежали разбитые и затопленные корабли. За пределами
бухты, словно мерцающие огоньки в красном тумане, виднелись другие корабли -
флот Ранн.
- Вон там, - сказала Бьюдаг, - материк. Кром Дху соединяется с ним
узкой скалистой грядой. Суша за ней находится в руках морских людей, но этот
каменный мост мы можем удерживать до тех пор, пока живы. У нас достаточно