"Илья Яковлевич Бражнин. Сумка волшебника" - читать интересную книгу авторачеловеком. Человек этот был коренаст, большеголов, лохмат и нетороплив в
движеньях. Он был полной противоположностью подвижному, горячему, бурно жестикулирующему Соломоше. Я отошел к воротам совдепа и стал читать наклеенную на них газету. Это были "Известия Архангельского Совета рабочих и солдатских депутатов". На первой странице газеты было опубликовано воззвание к населению Архангельска, касавшееся распределения хлеба. Воззвание подписал губпродкомиссар Папилов. Прочтя эту фамилию под воззванием, я тут же услышал ее из уст собеседника Соломоши. Он отозвался о меньшевике Папилове весьма неуважительно, и Соломоша тотчас присоединился к этой характеристике. Они говорили еще о меньшевиках и их работе в совдепе; потом заговорили об англичанах и о Павлине Виноградове, который "утер им нос". Я не все расслышал и потому не понял, каким образом Павлин Виноградов утер нос англичанам, но имя Павлина врезалось в память. Я тогда понятия не имел, что двадцать лет спустя приеду из Ленинграда в Архангельск разыскивать следы Павлина Виноградова, говорить с его вдовой и его боевыми друзьями, что этот человек станет героем моего романа "Друзья встречаются" и придет на страницы других моих книг. Ничего этого я не знал в тот далекий день, когда, в сущности говоря, решилась моя судьба. Когда разговор о Павлине Виноградове, губпродкоме, меньшевиках и англичанах кончился, незнакомец попрощался и отошел. Я спросил у Соломоши, с кем это он разговаривал и кто этот крепыш с большой головой и лохматой шевелюрой. Соломоша ответил, что это боевой парень и главный среди архангельских большевиков. - Фамилия его Тимме, - прибавил Соломоша, окончив свои объяснения. - Я кивнул головой. Понимать, собственно говоря, тут нечего было. Но фамилия показалась мне очень веселой и легкой и сразу запомнилась. Спустя два дня, проходя мимо совдепа, я опять остановился перед воротами, на которых наклеены были "Известия". Внимание мое привлек большой рисунок в верхнем углу газеты. Он изображал негра, который сквозь тюремную решетку следит горящими глазами за летящей под облаками птицей. Глядя на эту распростертую в поднебесье птицу, я вдруг вспомнил свою сказку-пересказку о выпущенной на свободу "крылатой пленнице", которую я писал в начальной школе. В этот раз я основательно застрял около газеты и долго разглядывал самую последнюю строчку ее, где стояло: "Редактор Я. Тимме". Я прочел газету от начала до конца, и больше всего мне понравилась в ней статейка "Чьи пособники?". Статейка эта здорово подкусывала меньшевиков и подписана была фамилией Пантевич. "Интересно, что это за Пантевич? - подумал я. - Наверно, лихой парень. И обязательно с черной бородкой, в которой прячется ядовитая улыбочка. Хорошо бы посмотреть на него. И на Тимме заодно. Может быть, и поговорить даже..." Я взглянул на заголовок газеты, на летящую птицу, на подпись редактора внизу газеты и вдруг подумал: "А почему бы и нет?" Вопрос этот я задал себе не впервые. В течение двух последних дней я задавал его себе много раз, хотя ни разу так и не ответил на него. Теперь пришло время отвечать. Я распахнул калитку и решительно вошел в совдеп, в котором размещалась редакция "Известий". Первый, кого я увидел, войдя в редакцию, был Тимме. Он кивнул мне своей большой лохматой головой, как старому знакомому, и этот приветливый кивок |
|
|