"Алманда Браунинг. Пора любви (LOVE)" - читать интересную книгу автора

рен. Талия у Клаудии тонкая, а грудь - полная и упругая. Когда она была
еще девочкой, эта вызывающая женственность очень смущала ее и доставляла
немало неприятностей, привлекая жадные мужские взгляды, но сейчас Клау-
дия лишь мельком оглядела себя в зеркале, не испытывая никаких эмоций.
Она на собственном горьком опыте убедилась, что высокие скулы, большие
карие глаза и чувственные губы не приносят счастья. Красота мимолетна,
это химера, которая исчезает без следа, оставляя в душе лишь пустоту.
Хотя последнее утверждение было, пожалуй, не совсем верно. Клаудию
мучило сознание собственной вины, гложущее разрушительное чувство, мед-
ленно, но упорно подтачивающее ее жизненные силы, словно смертельная бо-
лезнь, которая в конце концов сведет ее в могилу. Будь судьба помило-
серднее, все было бы кончено еще шесть лет назад, но тогда Клаудия выжи-
ла. Со временем она поняла, что Бог уготовил ей гораздо более жестокое
наказание, которым она должна была искупить свою вину, - непрерывные ду-
шевные муки.
Шаркающие шаги за спиной отвлекли ее от тяжелых раздумий. Расправив
плечи, Клаудия повернулась и оказалась лицом к лицу с Серафиной, эконом-
кой тетушки Лючии. Одетая в черное платье и белоснежный фартук, пожилая
женщина почтительно остановилась на некотором расстоянии от Клаудии и
сложила руки под объемистой грудью. Ее круглое добродушное лицо расплы-
лось в широкой улыбке.
- Вы рано вернулись, синьорина, - заметила она.
Клаудия бросила щетку в сумку и отвернулась, чтобы скрыть кривую ус-
мешку.
- На пляже было слишком много народу. Поэтому я и решила отправиться
домой. Вижу, что у тетушки гости.
- Синьора уехала в Геную. Около часа назад приехал какой-то
джентльмен и спросил вас. Я сказала, что вас нет дома и я не знаю, когда
вы вернетесь. Он решил вас дождаться.
Клаудия слегка поморщилась и посмотрела поверх головы Серафины, слов-
но пытаясь проникнуть взглядом сквозь толстые" стены и увидеть непроше-
ного гостя. Конечно, она его не знает, иначе экономка назвала бы его
имя.
- Он сказал, кто он и чего хочет?
Серафина отрицательно покачала головой.
- Нет. Сказал только, что хочет вас видеть, синьорина. Он очень мол-
чаливый, этот англичанин.
Англичанин... Клаудия вздрогнула и пожала плечами. Ну и что? Это ни-
чего не значит. Среди ее знакомых есть люди самых разных национальнос-
тей. Вероятно, их представили друг другу на какой-нибудь вечеринке, и
этому типу показалось, что этого вполне достаточно, чтобы явиться без
приглашения. Она сама виновата, вернее, ее репутация, которую она приоб-
рела сразу после возвращения в Италию. Все, что было потом, не смогло
стереть первого впечатления. У светского общества хорошая память. Что ж,
ей не привыкать ставить нахалов на место.
- Где он?
- У бассейна, синьорина. Вы сначала переоденетесь?
Клаудия взглянула на свои шорты, открывавшие длинные загорелые ноги,
пляжные сандалии и свободную шелковую майку.
- Зачем? По-моему, я очень прилично одета. Принесите нам, пожалуйста,