"Алманда Браунинг. Пора любви (LOVE)" - читать интересную книгу авторарен. Талия у Клаудии тонкая, а грудь - полная и упругая. Когда она была
еще девочкой, эта вызывающая женственность очень смущала ее и доставляла немало неприятностей, привлекая жадные мужские взгляды, но сейчас Клау- дия лишь мельком оглядела себя в зеркале, не испытывая никаких эмоций. Она на собственном горьком опыте убедилась, что высокие скулы, большие карие глаза и чувственные губы не приносят счастья. Красота мимолетна, это химера, которая исчезает без следа, оставляя в душе лишь пустоту. Хотя последнее утверждение было, пожалуй, не совсем верно. Клаудию мучило сознание собственной вины, гложущее разрушительное чувство, мед- ленно, но упорно подтачивающее ее жизненные силы, словно смертельная бо- лезнь, которая в конце концов сведет ее в могилу. Будь судьба помило- серднее, все было бы кончено еще шесть лет назад, но тогда Клаудия выжи- ла. Со временем она поняла, что Бог уготовил ей гораздо более жестокое наказание, которым она должна была искупить свою вину, - непрерывные ду- шевные муки. Шаркающие шаги за спиной отвлекли ее от тяжелых раздумий. Расправив плечи, Клаудия повернулась и оказалась лицом к лицу с Серафиной, эконом- кой тетушки Лючии. Одетая в черное платье и белоснежный фартук, пожилая женщина почтительно остановилась на некотором расстоянии от Клаудии и сложила руки под объемистой грудью. Ее круглое добродушное лицо расплы- лось в широкой улыбке. - Вы рано вернулись, синьорина, - заметила она. Клаудия бросила щетку в сумку и отвернулась, чтобы скрыть кривую ус- мешку. - На пляже было слишком много народу. Поэтому я и решила отправиться - Синьора уехала в Геную. Около часа назад приехал какой-то джентльмен и спросил вас. Я сказала, что вас нет дома и я не знаю, когда вы вернетесь. Он решил вас дождаться. Клаудия слегка поморщилась и посмотрела поверх головы Серафины, слов- но пытаясь проникнуть взглядом сквозь толстые" стены и увидеть непроше- ного гостя. Конечно, она его не знает, иначе экономка назвала бы его имя. - Он сказал, кто он и чего хочет? Серафина отрицательно покачала головой. - Нет. Сказал только, что хочет вас видеть, синьорина. Он очень мол- чаливый, этот англичанин. Англичанин... Клаудия вздрогнула и пожала плечами. Ну и что? Это ни- чего не значит. Среди ее знакомых есть люди самых разных национальнос- тей. Вероятно, их представили друг другу на какой-нибудь вечеринке, и этому типу показалось, что этого вполне достаточно, чтобы явиться без приглашения. Она сама виновата, вернее, ее репутация, которую она приоб- рела сразу после возвращения в Италию. Все, что было потом, не смогло стереть первого впечатления. У светского общества хорошая память. Что ж, ей не привыкать ставить нахалов на место. - Где он? - У бассейна, синьорина. Вы сначала переоденетесь? Клаудия взглянула на свои шорты, открывавшие длинные загорелые ноги, пляжные сандалии и свободную шелковую майку. - Зачем? По-моему, я очень прилично одета. Принесите нам, пожалуйста, |
|
|