"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автораКончается тем, что я начинаю жалеть мужчин, которые мне нравились, а из
этого... ой, как вкусно! ... ничего хорошего не выходит. - Ты и Дьюхарста жалеешь? - Ничего не могу с собой поделать. Это же так трудно: знать, что ты неудачник, и постоянно притворяться из страха, что люди поймут, какой ты на самом деле. - Откуда в тебе столько мудрости? На этот раз Молли рассмеялась вслух. - Мудрость? Нет уж, это не ко мне. Господи, как ты можешь говорить такое, когда только что познакомился с моей главной ошибкой в жизни? Слушай, попробуй вот это. Не знаю, что это такое, но очень вкусно. - Сырая рыба. Ее глаза округлились. - Не может быть. Сырая рыба - это же суши, и ее скатывают в такие маленькие шарики с каперсами и еще чем-то. - Ее вымочили в лимонном соке. Кислота заставляет белок сворачиваться. И никаких калорий. - О масле Рейф решил не упоминать. Ему так нравилось кормить Молли, соблазнять ее, разделять с ней ее наслаждение. - Моллюски еще лучше, но и она ничего. Рейф, словно зачарованный, смотрел, как Молли жмурится от удовольствия, пробуя холодный рыбный салат. Похоже, он еще не встречал настолько чувственную женщину. И более загадочную. Ее привлекательность не имеет никакого отношения к модной одежде или умению появляться в нужных местах с нужными людьми. В отличие от большинства женщин, которых он близко знал, она не ждет, пока он выскажет свое мнение, и не спешит соглашаться. Молли задавать вопросы или признать свое неведение. Когда официант принес горячее, от закусок не осталось и крошки. Не раздумывая, Рейф переложил ей на тарелку кусок крабового пирога и несколько жареных гребешков. - Ты должна как следует наесться морепродуктами, пока ты здесь. Они очень полезны для здоровья. - И содержат миллион калорий, потому что их жарят. - Я еще не говорил тебе, какая ты сегодня красивая? - Нет, и даже не пытайся. Я одета неподобающим образом. Посмотри вокруг. Почти все женщины здесь сидят в джинсах и носят длинные серьги. Крутизна, как говорит Карли. - Та самая Карли, у которой колечко в пупке? Соседская девчонка? Ну, да, это настоящий эксперт в области моды. Молли переложила кусок жареной форели из его тарелки в свою. - Ей всего пятнадцать лет. Дай срок. - Стю было пятнадцать лет, когда я взялся за его воспитание. Мы разговаривали с ним на разных языках. - Ты отлично потрудился. Я не так уж хорошо его знаю, но он мне понравился. И я доверяю вкусу Анны-Марии. - Ты знаешь о его наследстве? - Только то, что в один прекрасный день он получит какие-то деньги. Рейф чуть не подавился рыбной костью. - Ага. Что-то вроде. - Из него выйдет замечательный учитель истории. Сразу видно, что он |
|
|