"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автораее девиз отныне и навсегда.
В джинсах и поношенной рубашке она решительно вошла в гостиную, намереваясь положить конец недоразумению. Но Рейф опередил ее. - Ну и ну, у тебя такой вид. - Какой еще вид? - Воинственный. Тебя что-то разозлило? Или ты до сих пор расстраиваешься из-за того, что я назвался твоим мужем? Молли, где ты прожила последние пятьдесят лет? - Похоже, далеко от тебя. И он тебе все равно не поверил. - Что-то ты задумала. Давненько мне не приходилось видеть Молли на тропе войны. - Ничего я не задумала. Мне хорошо, так хорошо, что я собираюсь даже съесть кусок пирога. Хочешь, я и тебе отрежу? Рейф взглянул на нее с любопытством. - Не сейчас. Молли отрезала тоненький кусочек. Совсем прозрачный. Вернувшись в гостиную, она уселась на один из двух стульев, поставила тарелку с пирогом на книжную полку и продолжила свою атаку. - Ну хорошо, в одном мы согласны друг с другом, завтра ты уезжаешь, но, скорее всего, время от времени мы будем встречаться. Ты брат Стю, а я сестра Анны-Марии. Так что... - Ты думаешь, наступит конец света, если люди решат, будто мы переспали? Сколько тебе лет, Молли, тридцать пять? - Тридцать шесть, - отрезала она. - Милая, - мягко сказал Рейф, - мы живем в двадцать первом веке. хотят, и никто не задает им лишних вопросов. "Кроме их детей", - мысленно добавил он, но его былая обида на мать давно прошла. - И что из этого? К чему ты клонишь? - А клоню я вот к чему. Если у тебя не найдется еще парочки ревнивых ухажеров, нам с тобой ни перед кем не придется оправдываться. Не знаю, как насчет твоей сестры, но Стю и слова мне не скажет по поводу того, что мы были здесь вместе. - Ну, ладно, ничего страшного. Конечно, мы уже взрослые, и... ну да, люди часто живут вместе, и это никого не волнует. Просто в маленьких городах все воспринимается по-другому, и вообще... - Молли. - У нас в Гроверс-Холлоу тоже есть кабельное телевидение, так что никого этим... - Молли, - повторил Рейф, но ее уже понесло. Хорошо хоть птичьи клетки оказались накрытыми, а то и попугаи сказали бы свое веское слово. Он поднялся с кресла. Встав прямо перед ней, он снова произнес ее имя, а затем схватил ее за руки и привлек к себе. - Так вот что тебя беспокоит? По-моему, это называется сексуальным возбуждением, - прошептал Рейф и поцеловал ее в губы. Рейф не ошибся. Это и было сексуальное возбуждение, которое медленно разгоралось весь день. Седьмая глава |
|
|