"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора - Что ж, - сказал Рейф, когда они въехали на стоянку около павильона.
На площадке стояли три самолета. К выходным их будет целая дюжина, но его самолета среди них не окажется. Да Молли и не станет его ждать. Рейф думал о дюжине фраз, которые мог бы сказать, но все они казались ему избитыми. Он дотянулся до заднего сиденья, забрал сумку и открыл дверь. - Не надо выходить. Я знаю, что ты торопишься. Как я понял, паром ходит часто, так что если ты опоздаешь, ждать следующего придется недолго. У нее янтарные глаза. Рейф мог поклясться, что они не способны ничего скрыть, но на этот раз понятия не имел, о чем она думает. - Наверное, это все, - весело сказал он и с болью заметил, что ее глаза потемнели. - Наверное, все. Если мы больше не встретимся... - Улыбка Молли была слишком торопливой, слишком жизнерадостной. Рейф кашлянул. - Ага, ну... Молли хотелось крикнуть: "Поцелуй же меня на прощание, черт тебя подери. Я умру, если ты этого не сделаешь!" Она могла бы умереть в любом случае. Хуже того, она могла бы расплакаться и попросить не бросать ее, взять ее с собой, найти для нее место в своей жизни, пусть даже самое крохотное местечко. Но, конечно, он ее не поцеловал. Он захлопнул дверь, нагнулся и одарил ее своей фирменной кривой улыбочкой. А она не заплакала и не стала ничего просить. Вместо этого она вылезла из машины и долго стояла, глядя, как он ходит вокруг своего проклятого самолета, что-то отвинчивает, что-то закрывает дверь. И все же уехать она не могла. Так и стояла у ворот и ждала, пока он отгонит самолет к концу взлетной полосы. Глядела, как он разгоняется, отрывается от земли и разворачивается к юго-западу. Стояла и смотрела, пока его самолет не превратился в маленькую искорку на ярко-голубом небе. Не помог ее новый девиз: "Карты на стол". Не помог новый взгляд на себя. Остается жить дальше и дожидаться наступления кризиса среднего возраста. Рейф взглянул на приборы. Он думал о работе, которая его ждет, о решениях, которые необходимо принять, и которые он так долго откладывал. "Я мог бы полюбить такую женщину, как Молли". На мгновение он отвлекся, но затем снова вернулся мыслями к заброшенной гостинице - своему недавнему приобретению, которое придется или снести с лица земли или отремонтировать. "Поправка. Других таких женщин, как Молли, просто не существует". Впервые в жизни Рейф задумался о том, как бы все обернулось, если бы он подчинился инстинктам. В бизнесе чутье его никогда не подводило. Но в отношениях с женщинами... Что если он уже ее любит? Откуда ему знать? Может ли он доверять себе, когда речь идет о такой женщине, как Молли, которая однажды уже пережила жестокое разочарование? Рейф знал свои сильные и слабые стороны. Он не умеет поддерживать прочные взаимоотношения. Черт, даже родная мать перестала присылать ему открытки ко дню рождения года три назад. С другой стороны, удалось же ему поставить на ноги Стю. Малыш и сейчас |
|
|