"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора

- Я до смерти боялась въезжать на этот паром, - воскликнула
Анна-Мария. - Но Стю, храни его Господь, даже ни разу на меня не прикрикнул.
Молли, это не твой чемодан у двери?
Не успели молодожены приехать, как коттедж, в котором Молли с таким
усердием наводила порядок, наполнился свертками, бумажками, папками и
книгами. Аккуратностью Анна-Мария никогда не блистала.
- Я подумала, что могу уехать на...
- Ой, милая, как хорошо, что ты позаботилась о моих деточках. Я знаю,
как ты не любишь ругань, но они ведь не ругаются, просто... понимаешь,
большинство слов, которые они употребляют, имеют вполне благопристойное
происхождение.
- Говоришь, как настоящий лингвист, - рассмеялась Молли. Она заправила
машину и смыла соль с ветрового стекла. Можно было уезжать, пока Рейф
валялся в кресле и, судя по всему, никуда не спешил. Она бы и уехала, если
бы сумела вспомнить слова, которые собиралась ему сказать. Ее небрежное,
незабываемое прощание.
- Вот это да, тебе не жарко в этом черном костюме? - На Анне-Марии были
голубые шорты, которые купила ей Молли, и белая тенниска. Босоножки она
сбросила в ту же секунду, как только вошла в дом.
- Нет, я... просто в нем удобнее вести машину, чем... - Молли чуть было
не ляпнула: "в узких джинсах". Вместо этого она повернулась к Рейфу и
произнесла: - Приятно было... гм... познакомиться, Рейф.
"Приятно познакомиться? Не могу поверить, что я это сказала".
- Я думаю, рано или поздно мы еще встретимся.
- У твоей рубашки воротник и манжеты еще сырые. Обязательно вытащи ее
из сумки, как только приедешь, чтобы она не заплесневела.
Явно лишнее замечание для незабываемых прощальных слов.
- Милый, тебе пора пить таблетки. Доктор сказал... - Анна-Мария
взглянула на нее с дивана, где сидела в обнимку со Стю. - Ой, но вам не
обязательно уезжать только потому, что мы вернулись. Останьтесь хотя бы на
ужин. А мы куда-нибудь уйдем.
Но и Рейф, и Молли понимали, что они тут лишние. Ответил ей Рейф.
- Уже начало пятого, нам пора. Я обещал твоей соседке взять у нее пару
щенков, как только они перестанут сосать мать, так что скоро я к вам приеду.
- Вы ведь заедете ко мне в "Священные холмы", когда будете возвращаться
в Дурхем? - Молли через силу улыбнулась и потянулась за сумкой, но Рейф ее
опередил.
- Заскочишь со мной в пункт проката автомобилей, чтобы я мог вернуть
"жестянку"? А потом по пути к переправе подвезешь в аэропорт.
Молодожены просияли, радуясь, что их родственники так быстро поладили.
"Если бы они знали", - думала Молли, обнимая их на прощание.
- Увидимся через пару недель, - пообещал Рейф. Он обнял брата и чмокнул
в щеку новоиспеченную невестку. В душе Молли гордость боролась с ревностью.
- Поезжай вперед, а я за тобой. Потом заправим твою машину, когда
избавимся от внедорожника, - предложил Рейф.
- Спасибо, но я уже заправилась.
После того, как Рейф сдал внедорожник и уселся к ней на пассажирское
сиденье, они оба молчали. Молли искала возможность уместить в нескольких
минутах целую жизнь. Она пыталась вспомнить прощальные слова Ингрид Бергман
в "Касабланке", но там ведь она садилась в самолет, а не Хамфри Богарт.