"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора - Я до смерти боялась въезжать на этот паром, - воскликнула
Анна-Мария. - Но Стю, храни его Господь, даже ни разу на меня не прикрикнул. Молли, это не твой чемодан у двери? Не успели молодожены приехать, как коттедж, в котором Молли с таким усердием наводила порядок, наполнился свертками, бумажками, папками и книгами. Аккуратностью Анна-Мария никогда не блистала. - Я подумала, что могу уехать на... - Ой, милая, как хорошо, что ты позаботилась о моих деточках. Я знаю, как ты не любишь ругань, но они ведь не ругаются, просто... понимаешь, большинство слов, которые они употребляют, имеют вполне благопристойное происхождение. - Говоришь, как настоящий лингвист, - рассмеялась Молли. Она заправила машину и смыла соль с ветрового стекла. Можно было уезжать, пока Рейф валялся в кресле и, судя по всему, никуда не спешил. Она бы и уехала, если бы сумела вспомнить слова, которые собиралась ему сказать. Ее небрежное, незабываемое прощание. - Вот это да, тебе не жарко в этом черном костюме? - На Анне-Марии были голубые шорты, которые купила ей Молли, и белая тенниска. Босоножки она сбросила в ту же секунду, как только вошла в дом. - Нет, я... просто в нем удобнее вести машину, чем... - Молли чуть было не ляпнула: "в узких джинсах". Вместо этого она повернулась к Рейфу и произнесла: - Приятно было... гм... познакомиться, Рейф. "Приятно познакомиться? Не могу поверить, что я это сказала". - Я думаю, рано или поздно мы еще встретимся. - У твоей рубашки воротник и манжеты еще сырые. Обязательно вытащи ее Явно лишнее замечание для незабываемых прощальных слов. - Милый, тебе пора пить таблетки. Доктор сказал... - Анна-Мария взглянула на нее с дивана, где сидела в обнимку со Стю. - Ой, но вам не обязательно уезжать только потому, что мы вернулись. Останьтесь хотя бы на ужин. А мы куда-нибудь уйдем. Но и Рейф, и Молли понимали, что они тут лишние. Ответил ей Рейф. - Уже начало пятого, нам пора. Я обещал твоей соседке взять у нее пару щенков, как только они перестанут сосать мать, так что скоро я к вам приеду. - Вы ведь заедете ко мне в "Священные холмы", когда будете возвращаться в Дурхем? - Молли через силу улыбнулась и потянулась за сумкой, но Рейф ее опередил. - Заскочишь со мной в пункт проката автомобилей, чтобы я мог вернуть "жестянку"? А потом по пути к переправе подвезешь в аэропорт. Молодожены просияли, радуясь, что их родственники так быстро поладили. "Если бы они знали", - думала Молли, обнимая их на прощание. - Увидимся через пару недель, - пообещал Рейф. Он обнял брата и чмокнул в щеку новоиспеченную невестку. В душе Молли гордость боролась с ревностью. - Поезжай вперед, а я за тобой. Потом заправим твою машину, когда избавимся от внедорожника, - предложил Рейф. - Спасибо, но я уже заправилась. После того, как Рейф сдал внедорожник и уселся к ней на пассажирское сиденье, они оба молчали. Молли искала возможность уместить в нескольких минутах целую жизнь. Она пыталась вспомнить прощальные слова Ингрид Бергман в "Касабланке", но там ведь она садилась в самолет, а не Хамфри Богарт. |
|
|