"Дикси Браунинг. Тень прошлого [love]" - читать интересную книгу автора

неизвестно, когда уйдете. Мне приходилось пробираться через лес и рыбачить
в нижнем заливчике, пока вы там резвились на другом конце озера. Ты хоть
знал, что над водой звук далеко разносится? - насмешливо спросила она.
- Если бы мы знали, что вы рядом, то постарались бы разыграть
представление поэффектней.
- Благодарю, у вас и так получалось превосходно. Можешь мне поверить,
за последнее лето здесь я узнала больше, чем за все годы в школе.
Она кожей ощущала его живое присутствие в этой маленькой комнате и
отодвинулась на самый край койки, подобрав под себя ноги. Бенджамин По.
Господи, в те дни она была от него просто без ума! Забавно, что с тех пор
она ни разу не вспомнила о нем, а теперь ей казалось, что нет за спиной
этих лет, нет Нью-Йорка.
- Бенджамин, расскажи, чем ты сейчас занимаешься. По-прежнему
работаешь на ферме?
- Да, на ферме, - подтвердил он. - Несколько лет назад я перебрался
туда, где жил дед, в Ядкин-Трейс. Моя семья за эти годы тоже захирела. Мы
с Эвери остались последние, а когда ему надоело возиться с коровами, я
выкупил у него весь скот. Он теперь живет в Атланте, держит сеть
ресторанов.
- А ты? - не отставала она.
- А я в промежутках между дойкой и раздачей корма умудрился получить
пару дипломов. Несколько лет назад мы все дойное стадо пустили под нож и
теперь занимаемся только мясом. А как у тебя? Кажется, мне кто-то говорил,
что ты пошла в школу искусств.
- Да, я хотела, но оказалось, что родители сильно переоценили мои
таланты. Так что я подалась в администраторы, а потом уехала в Нью-Йорк.
Он слегка придвинулся к Челис и задел бедром ее колено, отчего та
вздрогнула и отстранилась. Непонятное смущение овладело ею, она старалась
на него не смотреть. Ведь это всего лишь Бенджамин, убеждала она себя, но
тщетно: логика в последнее время стала ее слабым местом.
- Стало быть, теперь ты горожанка и администратор со всеми
вытекающими. Так каким же ветром тебя занесло на отдых сюда, в Куотер-Мун?
Кстати, ты из каких Кеньонов? По линии Леонарда?
- Я Челис, единственный вклад Эдварда и Лори в наш клан.
Сквозь окна просачивался бледный звездный свет. Метнув быстрый взор
на гостя, Челис заметила, что скулы у него острые, а нос гордо вздернут
вверх. Встретив его изучающий взгляд, она сразу опустила глаза.
- Так вот, насчет работы... Начинала я бухгалтером маленького
выставочного зала в Сохо, а теперь являюсь помощником директора галереи на
Мэдисон-авеню. Не заместителем, не думай, а только помощником - тут есть
небольшая разница. Титул громкий, а по сути - я девочка на побегушках.
Туда, сюда, быстрей, живей. Понадобилось сделать перерыв, вот я и...
- Вот ты и приехала домой, - закончил он.
- Мой дом теперь - нью-йоркская квартира, - поправила она сдержанно.
- Удивляюсь, как это Леонард оставил тебя здесь одну. Браконьеры еще
не все повывелись, а про змей и говорить нечего: здесь так все заросло.
- Ну и что, все равно тут здорово. Я не боюсь ни двуногих, ни
безногих злодеев, они меня даже иногда развлекают. - Она не стала
добавлять, что иметь дело с щитомордниками и бродягами-рыболовами куда
проще, чем принимать настойчивые ухаживания или ломать голову, что делать