"Стивен Браст. Джагала ("Влад Талдош" #11)" - читать интересную книгу автора

эту штуку.
Он кивнул.
- Да, ракию импортируют с юга. Не знаю, зачем мы ее импортируем, или
зачем вообще ее пьют. Проверка на мужество, наверное, - ухмыльнулся он. У
Орбана все зубы были на месте и очень белыми.
Я фыркнул.
- Местная палинка хороша, и по мне, безопаснее.
- Мудро, - проговорил он. А потом добавил: - Прости, но в твоей речи
слышится нечто иноземное...
Я кивнул.
- Я пришел издалека.
- И все же имя у тебя явно местное.
- Разве? - сказал я. - А я и не знал.
Он кивнул.
- Впрочем, неудивительно, - добавил я. - Моя семья отсюда.
- Семья или родня?
На фенарианском это два слова, и различие между ними сильнее, чем в
Северо-западной речи.
- Родня, - поправился я. - А ты знаешь кого-то, кто мог бы быть моим
родичем?
- Хм. Надо подумать. Это довольно большой город, знаешь ли.
Вранье.
- Пожалуй.
Через минуту я добавил:
- Извини, что так отзываюсь о твоем городе, но он воняет.
Он улыбнулся.
- Пожалуй. Но поверишь ли, вскоре напрочь перестаешь это замечать.
- Наверное, ко всему можно привыкнуть.
- Точно.
- Слушай, а можно вопрос?
- Валяй.
- Почему здесь нет женщин?
Его глаза округлились.
- А что, там, откуда ты, женщины заходят в пивные?
- Если хотят выпить.
- Ясно. В общем... тут такого не бывает.
- Почему?
- Ну, потому что... - Орбан нахмурился и, кажется, искал нужное
слово. - Потому что это было бы неправильно, - наконец проговорил он.
Я кивнул и не стал развивать тему.
- А чем ты занимаешься?
- В смысле? А. Экспортом и импортом крепких наливок.
- Так ракия на твоей совести?
Он улыбнулся и кивнул.
- Потому-то я ее и пью.
- Человек высоких нравственных принципов. Понимаю.
- Не таких уж высоких; я все-таки торговец. - Он махнул подавальщице и
заказал следующую порцию. - Давай, спрашивай дальше. Кажется, сегодня у меня
много ответов.
- Ладно, - промолвил я. - Почему улицы такие широкие?