"Стивен Браст. Джагала ("Влад Талдош" #11)" - читать интересную книгу автора

Шагов через десять меня вдруг накрыла волна ностальгии, о какой я даже
и помыслить не мог. Прямо передо мной было крошечное строение, как будто
покров свежей зелени набросили на хлипкий скелет; без окон, а дверь закрывал
плотный шерстяной занавес. С низкого карниза свисали растения: плющ, коэль,
чабрец, пряженица, омутник. Лавка моего деда выглядела иначе, но пахла точно
так же. Я немного постоял снаружи, чувствуя, как губы растягиваются в
улыбке, а потом отодвинул занавес и шагнул внутрь.
Внутри было темно, чадящие светильники мерцали, что заставляло горшки
на полках и растенья на крючках словно подпрыгивать и изгибаться. Потихоньку
мои глаза привыкли к темноте и мерцанию.
Тип в лавке совершенно не напоминал деда. Физиономия производила
впечатление, словно кто-то взял его за подбородок и как следует дернул вниз;
высокий лоб и редеющие волосы лишь усиливали впечатление. Одет в
застиранную, некогда синюю фуфайку и свободные бурые штаны. Возраст его я
мог бы назвать с погрешностью лет в тридцать. Взглядом блекло-карих глаз он
смерил меня, и выражение лица в точности напомнило мне предыдущего
лавочника. Я ему явно не понравился. Может, дело было в джарегах, а может,
во мне самом.
Нет, я не хотел ломать ему ноги, сперва правую, потом левую. Я даже об
этом не думал.
Он наклонил голову столь безразлично, что, пожалуй, смог бы кое-чему
подучить Морролана по части холодной вежливости, и молча предоставил мне
начать разговор. Что я вскоре и сделал.
- Есть у вас шабская соль?
- Нет, - ответил он.
Я минуту помолчал, а затем спросил прямо:
- Что-то не так?
- Ничего. У меня просто ее нет, только и всего.
- Я не о том. Ваше поведение. Что я вам такого сделал? Вам не нравится,
как я одет, или что?
- Вы колдун, - заявил он.
А вот тут нужно кое-что пояснить. Переводится это "колдун" и никак
иначе, но употребил он фенарианское слово "эрдергбасор", которое значит,
скажем, "колдун, который причиняет другим вред", или "колдун, который
изучает вещи, о каких приличные люди не говорят". Что-то в этом роде.
Слово-то я знал, но никак не ожидал, что его употребят по адресу милого и
доброго меня.
Мой дружок легко прочел перевод этого слова в моих мыслях, и я спросил:
"Мысли есть, Лойош?"
"Я в нокдауне, босс. Ни единой."
Пальцем я нарисовал на прилавке небольшой кружок, а потом обратился к
лавочнику - я называю его "лавочником", потому что не мог думать о таком как
о колдуне:
- Так меня никогда не называли.
- Не угрожайте мне, юноша. Я чле...
- Да-да, член Гильдии, - закончил я. - Само собой. Но что делает меня
колдуном? - Я использовал то же самое слово.
Он просто уставился на меня.
Интересно, как долго я могу мириться с подобным и никому ничего не
сломать? Странно: среди драгаэрян мне и в голову не могло придти