"Пейдж Брэнтли. Узник моего сердца " - читать интересную книгу авторакоролевской стражи. Затем начал перечислять сведения, выяснившиеся в ходе
допросов: даты свиданий, места встреч. Вызвали нескольких слуг, которые подтвердили изложенное инквизитором. Со своего места маршал д'Орфевре внимательно выслушивал каждую дату, каждое слово, которое слетало с проклятых губ де Ногаре. И д'Орфевре удалось найти зацепку: одна из дат свидания Николетт Бургундской и Лэра де Фонтена приходилась на тот день, когда его племянник был в Понтуазе - а это день пути от Парижа. Когда инквизитор сделал паузу, чтобы перевести дыхание, старый д'Орфевре поднялся с места: - Мессир, вы лжец! Выпученные глаза де Ногаре оторвались от пергамента, инквизитор вздрогнул, будто от удара кнутом. Кто осмелился назвать его лжецом? До того, как Гюлимай смог собраться с мыслями, старый маршал обратился прямо к королю. - Милорд, насколько вы знаете, мой племянник, Лэр де Фонтен, долгое время верой и правдой служил военным комендантом в Понтуазе. За последние три месяца он ни разу не покинул место службы и вернулся в Париж всего за день до ареста, - низкий голос д'Орфевре стал громче. - Но невзирая на эти факты, мессир де Ногаре приводит свидетельства, которые не могут соответствовать истине. Пребывание моего племянника одновременно в двух, весьма удаленных друг от друга местах - вне сферы реального. И что касается меня, я начинаю серьезно сомневаться в истинности остальных обвинений мессира де Ногаре! Инквизитор взорвался от негодования: - У меня есть доказательства! - взвизгнул он. - Неопровержимые Король поднял руку, призывая к спокойствию. - Есть ли у вас, - обратился он к д'Орфевре, - доказательства того, что ваш племянник находился в Понтуазе? Д'Орфевре, который в молодые годы сражался бок о бок с королем, ответил: - Да, милорд. У меня есть письменные свидетельства солдат, которые служили под началом моего племянника в Понтуазе и накануне вместе с ним вернулись в Париж. Монсеньор де Мариньи, один из советников королевства, тоже встал. - Если угодно вашему величеству, то я могу также представить следующие документы: в качестве военного коменданта Понтуаза, шевалье де Фонтен должен был подписывать бумаги, в которых указывалось жалованье, получаемое солдатами под его командованием, - де Мариньи взял один из листков, лежащих перед ним. - Здесь стоят даты, милорд. Бумаги были переданы королю. В комнате установилась тишина, пока король просматривал документы. Де Ногаре, растерявшись в первую минуту, собрался с мыслями даже быстрее, чем Изабелла, лицо которой стало мертвенно-бледным. - Видимо, - начал де Ногаре, - мои свидетели не проинформировали меня о недавних служебных обязанностях обвиняемого, - Гюлимай уже полностью обрел контроль над собой, - но, даже если учитывать только что сказанное, все равно, не может быть сомнений в том, что шевалье де Фонтен в полной мере владел информацией о преступных событиях. Могу ли я напомнить почтенной аудитории, что нет более оскорбительного преступления, чем соблазн вассалом жены своего сюзерена. А если эта соблазненная женщина - член королевской |
|
|