"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора Он разлил лекарство в два флакона и закупорил их крышками.
- Ну, барышня, готово. Я приготовил двойную порцию, думаю, хватит. Мне стало страшно. - Вы хотите сказать, мисс Протеро больше... больше не понадобится? - Похоже, нет. - Он положил руку мне на плечо. - Если боли усилятся, увеличь дозу. Она будет спать почти все время, но это уже не имеет значения. Все, что мы можем сделать для нее, это облегчить ей боль. Я приеду в миссию на следующей неделе, если ты не пришлешь за мной раньше. - Да, доктор. - Хоть я и понимала, что мисс Протеро умирает, ужасно знать, что ей так мало осталось. - Мне нужно выполнить одно поручение. Можно я зайду за лекарством на обратном пути? - спросила я. - Когда тебе удобно. Если меня вызовут к больному, я оставлю лекарство у соседки, прачки. На нее можно положиться. Я надела пальто и шляпу, поблагодарила доктора Ленгдона за чай с печеньем и уже собиралась отвесить ему поклон, но вдруг вспомнила, как должна вести себя английская девушка. Я протянула доктору руку и сделала реверанс. Он ласково взял мою руку и, как-то странно глядя на меня, сказал: Я покраснела от стыда, потому что подумала, что доктор Ленгдон смеется надо мной, но увидела, что он не шутит, и вдруг до меня дошло, что чужакам могут нравиться девушки с круглыми глазами, большими ступнями и белой кожей, потому что они сами такие же, как я. - Забавно, - медленно продолжал он, - по всей Англии и Америке у многих девушек твоего возраста самая, может быть, большая проблема на сегодняшний день - как завить локоны. - Он вдруг улыбнулся. - Будь я на тридцать лет моложе, я бы променял миллион таких, как они, на одну такую девушку, как ты, Люси. Я не совсем поняла, что такое "завить локоны" или что означает "променять миллион девушек на меня", но я поняла, что он сделал мне комплимент, и от этого мне стало очень не по себе. Если бы доктор знал, что я собираюсь сделать, он бы перестал меня уважать и уж никаких комплиментов я бы от него не услышала. Двадцать минут спустя я шла вдоль мастерских и палаток, в которых работали золотых дел мастера. Здесь обитали и торговцы драгоценными камнями, но я выбрала золото. Сначала я прошлась перед мастерскими, стараясь решить, в которой из них мне может повезти. Мальчики-подмастерья раздували мехи маленьких кирпичных печей, внутри которых, в тиглях, плавилось золото. Мастера заглядывали в их утробы, чтобы посмотреть, как золото плавится, как |
|
|