"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора

безобразнее чем обычно, когда я смотрела, как он отсчитывает несколько
соверенов и заталкивает остальные обратно в свой странный кошелек. Похоже,
цилиндр был просто набит монетами, уложенными одна на другую. А если так, то
там было никак не меньше сотни.

- Здесь еще полсоверена, чтобы убедить надзирателя послать за твоим
другом, доктором Ленгдоном, - сказал мистер Сэбин.

Я смотрела во все глаза на шесть золотых монет в его руке.

- Но вы не можете! - прошептала я трясущимися губами. - Я... я не знаю,
почему вы в тюрьме, мистер Сэбин, но, если вы нанесли оскорбление мандарину,
это очень серьезно, и вам самому будут нужны все ваши деньги.

- Даже если бы у меня было в десять раз больше, этого было бы
недостаточно, чтобы переубедить Хуанг Кунга. - Он вдруг улыбнулся. - У него
на меня свои виды. Он так сказал, когда меня привели к нему пару дней назад.
Давай, Люси. Зови надзирателя и начинай торговаться.

Прежде чем я успела ответить, раздался звук шагов по каменному полу
коридора и кружок желтого света прорезал темноту и стал теснить ее в угол.
Бряцанье ключей возвестило о приближении надзирателя. Мистер Сэбин вложил
один из соверенов мне в руку и тихо сказал:

- Это - для начала. Остальные пока останутся у меня на тот случай, если
он захочет тебя обыскать.

Звук шагов стал громче, и появился надзиратель с масляной лампой в
руке. Он был не один. За ним шел доктор Ленгдон. Доктор был очень
встревожен. Надзиратель повесил лампу на крюк и сказал:

- Здесь она. Можете поговорить несколько минут. - Он подбросил монетку,
поймал ее, презрительно сплюнул и ушел, устало передвигая ногами.

Доктор Ленгдон подошел к зарешеченной двери. Он задыхался, как будто
всю дорогу бежал.

- О боже! Значит, это правда! - воскликнул он, голос его прервался. - Я
пошел тебя искать, когда ты не пришла за лекарством... - Он вытер пот со
лба. - Кто-то мне сказал, что на улице ювелиров поймали девушку-иностранку,
которая пыталась что-то украсть. Ах, Люси,.. что ты наделала, дитя мое?

Мне было так стыдно, что я не смогла ничего ответить. Он прислонил
голову к решетке, закрыл глаза и снова произнес:

- О господи! - Это был крик отчаяния. Я поняла, что он думает о том,
что может со мной случиться.

Из соседней камеры раздался голос мистера Сэбина: