"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автораспокойно, - но мне страшно, потому что мне могут отрубить руку.
Даже в полутьме я увидела, как в его глазах вспыхнул огонь, который испугал меня. Глаза больше не смеялись, теперь это были глаза дьявола, который до поры до времени прятался за веселым смехом. По спине у меня пробежали мурашки, и мне показалось, что мои волосы встали дыбом. Мистер Фолкон сказал, что этот человек опасен. Теперь я этому верила. Даже за каменными стенами и железными прутьями он был опасен. Он излучал опасность. Когда он заговорил, голос его был тих и спокоен: - У тебя есть здесь друзья? Есть кто-нибудь, кто может помочь? - Доктор Ленгдон, но он не может помочь. У него нет денег. Он "вылетел в трубу". Он так сказал. - Допустим, у него есть деньги. Что тогда? - Ну,.. он смог бы пойти к ювелиру и заплатить ему за брошь вдвое больше, чтобы ювелир сказал, что произошла ошибка и что он хочет забрать свое обвинение. Нужно заплатить чиновнику, чтобы он уничтожил свои бумаги, и надзирателю, чтобы тот забыл, что видел меня. Ах, да. Еще полицейский. Больше, вроде бы, никого. Мистер Сэбин, похоже, расслабился. - Так вот как здесь дела делаются? Подкуп?! - О, да, сэр. Кроме миссии. Мисс Протеро считает, что нельзя жертвовать своей репутацией. Но у нас все равно нет денег, чтобы давать взятки. - Сколько нужно твоему другу, доктору Ленгдону, чтобы вытащить тебя отсюда? Я на минуту задумалась. - Мне кажется, три соверена нужно дать ювелиру, один - полицейскому, один - чиновнику и полсоверена - надзирателю. - Я закрыла глаза, почувствовав вдруг, что силы покинули меня. Какой смысл говорить об этом, словно есть хоть какая-то надежда, что у кого-то найдется такая огромная сумма, чтобы спасти меня? - Пусть будет шесть, - сказал мистер Сэбин. Я открыла глаза и увидела, что он засунул руку к себе в сапог и вытащил оттуда какой-то предмет похожий на короткую круглую палочку. Затем я разглядела, что это не палочка, а кожаный цилиндр толщиной с большой палец. Мистер Сэбин снял крышку, перевернул цилиндр, и в следующее мгновение я увидела, как на его ладони замерцало золото. Я от изумления открыла рот. Мои глаза были, наверное, еще круглее и |
|
|